Portuguese-German translation for "Gái gọi Long An👙www.gaigu35.com👙hàng đẹp chuẩn sinh viên"

"Gái gọi Long An👙www.gaigu35.com👙hàng đẹp chuẩn sinh viên" German translation

Did you mean sinhá or sinhô?

longe

[ˈłõʒɨ]adjectivo | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • longes terrasfeminino plural | Femininum Plural fpl
    ferne Länderneutro plural | Neutrum Plural npl
    longes terrasfeminino plural | Femininum Plural fpl

longe

[ˈłõʒɨ]advérbio | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (ao) longe
    in der (ou die) Ferne
    (ao) longe
  • de longe
    von weitem
    de longe
  • de longe em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
    bei weitem
    de longe em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
  • hide examplesshow examples

longe

[ˈłõʒɨ]plural | Plural pl

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • longesmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
    vergangene Zeitenfeminino plural | Femininum Plural fpl
    longesmasculino plural | Maskulinum Plural mpl
  • longesmasculino plural | Maskulinum Plural mpl pintura | MalereiPINT
    Hintergrundmasculino | Maskulinum m
    longesmasculino plural | Maskulinum Plural mpl pintura | MalereiPINT
  • longesmasculino plural | Maskulinum Plural mpl em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
    entfernte Ähnlichkeitfeminino | Femininum f
    longesmasculino plural | Maskulinum Plural mpl em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
  • hide examplesshow examples

an

Präposition | preposição präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • em
    an örtlich, Lage <Dativ | dativodat>
    an örtlich, Lage <Dativ | dativodat>
  • ao de, junto a
    an (≈ neben) <Dativ | dativodat>
    an (≈ neben) <Dativ | dativodat>
  • perto de
    an (≈ nahe bei) <Dativ | dativodat>
    an (≈ nahe bei) <Dativ | dativodat>
examples
  • am Rhein, Mainetc., und so weiter | et cetera etc <Dativ | dativodat>
    no, sobre o
    am Rhein, Mainetc., und so weiter | et cetera etc <Dativ | dativodat>
  • an Bord <Dativ | dativodat>
    a bordo
    an Bord <Dativ | dativodat>
  • am Tisch/Schalter <Dativ | dativodat>
    à mesa/ao guiché
    am Tisch/Schalter <Dativ | dativodat>
  • hide examplesshow examples
  • a
    an örtlich, Richtung <Akkusativ | acusativoakk>
    an örtlich, Richtung <Akkusativ | acusativoakk>
examples
  • bis an <Akkusativ | acusativoakk>
    até a
    bis an <Akkusativ | acusativoakk>
examples
  • leiden/sterben an (≈ Ursache)
    sofrer/morrer de
    leiden/sterben an (≈ Ursache)
  • an und für sich
    an und für sich
examples
  • am Abend zeitlich (≈ wann?) <Dativ | dativodat>
    à (oder | ouod deoder | ou od pela) tarde
    am Abend zeitlich (≈ wann?) <Dativ | dativodat>
  • am Abend (Genitiv | genitivogen) <Dativ | dativodat>
    na tarde de
    am Abend (Genitiv | genitivogen) <Dativ | dativodat>
  • am Tag (≈ tags) <Dativ | dativodat>
    de dia
    am Tag (≈ tags) <Dativ | dativodat>
  • hide examplesshow examples
examples
  • an (die) (≈ ungefähr) 100 Euroetc., und so weiter | et cetera etc <Akkusativ | acusativoakk>
    coisa de …
    cerca de
    an (die) (≈ ungefähr) 100 Euroetc., und so weiter | et cetera etc <Akkusativ | acusativoakk>
  • an (die) (≈ ungefähr) <Akkusativ | acusativoakk>
    por volta de … brasilianisches Portugiesisch | português brasileirobras
    an (die) (≈ ungefähr) <Akkusativ | acusativoakk>
examples
  • am schnellsten vor sup <(Dativ | dativodat)>
    o mais rápido
    am schnellsten vor sup <(Dativ | dativodat)>

an

Adverb | advérbio adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • chegada a
    an Bahn | ferroviárioBAHN
    an Bahn | ferroviárioBAHN
examples
  • von… an
    de … em diante
    a partir de
    von… an
  • an sein Licht umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar aceso
    an sein Licht umgangssprachlich | uso familiarumg
  • an sein Elektrotechnik und Elektrizität | electricidade, electrotécnica, bras: eletricidade, eletrotécnicaELEK
    estar ligado
    an sein Elektrotechnik und Elektrizität | electricidade, electrotécnica, bras: eletricidade, eletrotécnicaELEK
  • hide examplesshow examples

hängen

[ˈhɛŋən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pender
    hängen
    hängen
  • estar pendurado (em)
    hängen anDativ | dativo dat
    hängen anDativ | dativo dat
examples
  • an (Dativ | dativodat) hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig
    an (Dativ | dativodat) hängen figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig
  • an jemandes Lippen hängen
    estar suspenso das palavras de alguém
    an jemandes Lippen hängen
  • hängen bleiben
    ficar pendurado
    hängen bleiben
  • hide examplesshow examples

hängen

[ˈhɛŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pendurar, (sus)pender
    hängen
    hängen
  • enforcar
    hängen (≈ erhängen)
    hängen (≈ erhängen)

com

[kõ]preposição | Präposition prep

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit (dativo | Dativdat)
    com
    com
  • bei (dativo | Dativdat)
    com proximidade, circunstância
    com proximidade, circunstância
examples
examples
  • trotz (dativo | Dativdat,genitivo | Genitiv gen)
    com concessivo
    com concessivo
examples
  • com tudo isso
    trotz alledem
    com tudo isso
examples

Viena

[ˈvjenɜ]sem artigo | ohne Artikel sem art

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wienneutro | Neutrum n
    Viena
    Viena

Hänger

[ˈhɛŋər]Maskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • reboqueMaskulinum | masculino m
    Hänger Auto | automobilismoAUTO umgangssprachlich | uso familiarumg
    Hänger Auto | automobilismoAUTO umgangssprachlich | uso familiarumg

Hängen

[ˈhɛŋən] umgangssprachlich | uso familiarumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • mit Hängen und Würgen
    a muito custo
    mit Hängen und Würgen

Hang

[haŋ]Maskulinum | masculino m <-(e)s; Hänge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • encostaFemininum | feminino f
    Hang (≈ Abhang)
    decliveMaskulinum | masculino m
    Hang (≈ Abhang)
    Hang (≈ Abhang)
  • inclinaçãoFemininum | feminino f
    Hang zu figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig
    tendênciaFemininum | feminino f (a)
    Hang zu figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig
    Hang zu figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig

niedrig

[ˈniːdrɪç]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • niedriger machen/hängen
    abaixar/pendurar mais abaixo
    niedriger machen/hängen