Portuguese-German translation for "apanhar"

"apanhar" German translation

apanhar
[ɜpɜˈɲar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • apanhar alguém emalguma coisa, algo | etwas a/c linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
    jemanden bei etwas ertappen (ou erwischen)
    apanhar alguém emalguma coisa, algo | etwas a/c linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
  • abbekommen
    apanhar (receber) chuva
    apanhar (receber) chuva
  • geraten
    apanhar fila
    apanhar fila
  • bekommen
    apanhar febre comboio
    apanhar febre comboio
  • kriegen
    apanhar uso familiar | umgangssprachlichfam
    apanhar uso familiar | umgangssprachlichfam
  • einholen treffen
    apanhar alguém
    apanhar alguém
  • abstauben
    apanhar uso familiar | umgangssprachlichfam
    apanhar uso familiar | umgangssprachlichfam
examples
  • apanhar um chumbo escola português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
    sitzenbleiben
    apanhar um chumbo escola português do Portugal | Portugiesisch aus Portugalport linguagem popular | Slang, saloppe Umgangssprachepop
apanhar
[ɜpɜˈɲar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • geschlagen werden
    apanhar também | auchtb em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
    apanhar também | auchtb em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig
apanhar uma cadela
sich besaufen
sich (dativo | Dativdat) einen antrinken
apanhar uma cadela
apanhar uma aberta
apanhar uma aberta
apanhar uma seca
apanhar uma seca
apanhar uma piela
sich betrinken
apanhar uma piela
apanhar alguém distraído a
jemanden überraschen bei
apanhar alguém distraído a
apanhar uma molhadela
nass werden
apanhar uma molhadela
apanhar alguém com a boca na botija
jemanden auf frischer Tat ertappen
apanhar alguém com a boca na botija
apanhar (ou levar) nas bitáculas
eins auf die Nase bekommen
apanhar (ou levar) nas bitáculas
apanhar ar
frische Luft schnappen (gehen)
apanhar ar
apanhar (um) chumbo
apanhar uma pançada
sich (dativo | Dativdat) den Bauch vollschlagen
apanhar uma pançada
apanhar um quinau
gerügt werden
apanhar um quinau
apanhar bonés
keine blasse Ahnung haben
apanhar bonés
apanhar a sua conta
verprügelt werden
apanhar a sua conta
apanhar uma borracheira
sich vollsaufen
apanhar uma borracheira
apanhar um raspanete
eine Abreibung bekommen (ou | oderou kriegen)
apanhar um raspanete
apanhar (ou gramar) uma espiga
apanhar (ou gramar) uma espiga
apanhar alguém descalço
jemanden kalt erwischen
apanhar alguém descalço
apanharalguma coisa, algo | etwas a/c no ar
apanharalguma coisa, algo | etwas a/c no ar
apanhar frio
sich erkälten
apanhar frio

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: