„gedrängt“: Adjektiv gedrängtAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pigiato conciso, stringato pigiato gedrängt zusammengepresst gedrängt zusammengepresst conciso, stringato gedrängt gerafft figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gedrängt gerafft figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Hering“: Maskulinum HeringMaskulinum | maschile m <-s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aringa picchetto aringaFemininum | femminile f Hering Hering examples grüner Hering aringa fresca grüner Hering gedrängt wie die Heringe pigiati come sardine gedrängt wie die Heringe picchettoMaskulinum | maschile m Hering Zeltpflock Hering Zeltpflock
„drängen“: transitives Verb drängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spingere spingere, sollecitare spingere drängen drängen examples jemanden zur Seite drängen spingere qn da parte jemanden zur Seite drängen spingere, sollecitare drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen sentirsi obbligato a (fare) qc sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen „drängen“: intransitives Verb drängenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spingere, premere urgere insistere, fare pressioni spingere, premere drängen drängen urgere drängen Zeit drängen Zeit examples die Sache drängt la cosa urge die Sache drängt die Zeit drängt il tempo stringe die Zeit drängt insistere, fare pressioni drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples auf Lösung des Problems drängen insistere per la soluzione del problema auf Lösung des Problems drängen „drängen“: reflexives Verb drängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spingersi... farsi largo tra la folla accalcarsi... examples sich drängen spingersi sich drängen sich drängen von Mengen accalcarsi, fare ressa sich drängen von Mengen examples sich durch die Menge drängen farsi largo tra la folla sich durch die Menge drängen
„dicht“: Adjektiv dichtAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fitto, folto denso impermeabile, ermetico, a tenuta d’aria fitto dicht Gestrüpp, Nebel dicht Gestrüpp, Nebel folto dicht Haar dicht Haar denso dicht Physik | fisicaPHYS dicht Physik | fisicaPHYS impermeabile dicht wasserdicht dicht wasserdicht ermetico, a tenuta d’aria dicht luftdicht dicht luftdicht examples nicht ganz dicht sein umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig non essere del tutto a posto nicht ganz dicht sein umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig „dicht“: Adverb dichtAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) densamente More examples... densamente dicht dicht examples dicht bewachsen fittamente coperto di vegetazione dicht bewachsen dicht besiedelt densamente popolato dicht besiedelt die Bäume stehen dicht an dicht gli alberi sono molto fitti die Bäume stehen dicht an dicht dicht gedrängt stehen stare pigiato dicht gedrängt stehen hide examplesshow examples examples dicht bei mir mit Präpositionen proprio vicino a me dicht bei mir mit Präpositionen dicht danach subito dopo dicht danach