German-English translation for "verfestigen"

"verfestigen" English translation

verfestigen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • solidify
    verfestigen besonders Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS flüssige, gasförmige Stoffe
    verfestigen besonders Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS flüssige, gasförmige Stoffe
  • strengthen
    verfestigen Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc, verstärken
    reinforce
    verfestigen Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc, verstärken
    verfestigen Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc, verstärken
  • stiffen
    verfestigen Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc, versteifen
    verfestigen Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc, versteifen
  • solidify
    verfestigen Bauwesen | buildingBAU Böden
    verfestigen Bauwesen | buildingBAU Böden
  • consolidate
    verfestigen Bauwesen | buildingBAU Bauwerke
    verfestigen Bauwesen | buildingBAU Bauwerke
  • solidify
    verfestigen KUNSTSTOFF Klebstoffe
    verfestigen KUNSTSTOFF Klebstoffe
  • quench-age harden
    verfestigen Metallurgie | metallurgyMETALL durch Aushärtung
    verfestigen Metallurgie | metallurgyMETALL durch Aushärtung
  • work harden
    verfestigen Metallurgie | metallurgyMETALL durch Kaltarbeit
    strain-harden
    verfestigen Metallurgie | metallurgyMETALL durch Kaltarbeit
    verfestigen Metallurgie | metallurgyMETALL durch Kaltarbeit
  • rigidify, make (etwas | somethingsth) firm (stärker rigid, inflexible)
    verfestigen Strukturen, Verhältnisse etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfestigen Strukturen, Verhältnisse etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
verfestigen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich verfestigen besonders Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS von flüssigen, gasförmigen Stoffen
    sich verfestigen besonders Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS von flüssigen, gasförmigen Stoffen
  • rigidify, become firm (stärker rigid, inflexible)
    verfestigen von Strukturen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfestigen von Strukturen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • harden
    verfestigen von Hass, Feindschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfestigen von Hass, Feindschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be reinforced
    verfestigen von Kenntnissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfestigen von Kenntnissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • become fixed (oder | orod set)
    verfestigen von Ideen, Gewohnheiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfestigen von Ideen, Gewohnheiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be strengthened (oder | orod reinforced)
    verfestigen von Demokratie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfestigen von Demokratie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
verfestigen
Neutrum | neuter n <Verfestigens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

This chiefly relates to vitrified or solidified hazardous waste.
Es handelt sich meistens um verglaste oder verfestigte gefährliche Abfälle.
Source: Europarl
But this situation could become consolidated if only because that is how it was in the past.
Aber das droht sich zu verfestigen, allein durch die Tatsache, daß es bisher so war.
Source: Europarl
Which is a good thing, because it can consolidate the present peaceful situation.
Dies ist gut, denn der jetzige befriedete Zustand kann sich dadurch verfestigen.
Source: Europarl
Parliament will see that they are consolidated and incorporated in the new treaty.
Das Parlament wird darauf achten, daß sie verfestigt und in den neuen Vertrag aufgenommen werden.
Source: Europarl
The impression has been strengthened that the Member States need to be shaken up in this respect.
Der Eindruck hat sich verfestigt, daß die Mitgliedstaaten hier noch wachgerüttelt werden müssen.
Source: Europarl
That schism is being consolidated by Saudi support of all the region ’ s Sunni Muslims.
Diese Kluft verfestigt sich durch die saudi-arabische Unterstützung aller Sunniten in der Region.
Source: News-Commentary
Some of those grains may then cement naturally into sandstone.
Manche dieser Körner verfestigen sich auf natürliche Weise zu Sandstein.
Source: TED
Globalization therefore entrenches dualism, rather than helping to overcome it.
Die Globalisierung verfestigt daher den Dualismus, statt zu seiner Überwindung beizutragen.
Source: News-Commentary
The European Union s international role ’ has strengthened significantly in recent years.
In den letzten Jahren hat sich die internationale Rolle der Europäischen Union erheblich verfestigt.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: