German-English translation for "Tribut"

"Tribut" English translation

Tribut
[triˈbuːt]Maskulinum | masculine m <Tribut(e)s; Tribute>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tribute, duesPlural | plural pl
    Tribut Geschichte | historyHIST auferlegte Steuer, Abgaben
    Tribut Geschichte | historyHIST auferlegte Steuer, Abgaben
examples
  • toll
    Tribut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tribut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
examples
  • einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make sacrifices toetwas | something sth
    einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pay tribute toetwas | something sth
    einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einer Sache (ihren) Tribut zollen
to pay tribute toetwas | something sth
einer Sache (ihren) Tribut zollen
jemandem seinen Tribut entrichten
to offer (oder | orod pay) one’s tribute tojemand | somebody sb
jemandem seinen Tribut entrichten
einer Sache (ihren) Tribut zollen
to make sacrifices toetwas | something sth
einer Sache (ihren) Tribut zollen
- (RO) The economic crisis is taking a serious toll on Europe's enterprises and citizens.
- (RO) Die Wirtschaftskrise verlangt den Unternehmen und Bürgern Europas einen hohen Tribut ab.
Source: Europarl
At this stage, let me pay tribute to two organisations in particular.
Lassen Sie mich an dieser Stelle insbesondere zwei Organisationen Tribut zollen.
Source: Europarl
Do you agree that this has been a worthy tribute to those who lost their lives?
Stimmen Sie zu, dass dies ein würdiger Tribut für jene war, die ihr Leben verloren haben?
Source: Europarl
That would be the best possible tribute to the victims of Srebrenica.
Das wäre der beste Tribut für die Opfer von Srebrenica.
Source: Europarl
It goes without saying that Parliament has had to pay a price for this progress.
Klar, das Parlament hat an dieser Stelle Tribut zollen müssen.
Source: Europarl
Attacks which take their toll on innocent civilians on a daily basis can no longer be tolerated.
Anschläge, die Tribut unter unschuldigen Zivilisten fordern, dürfen nicht mehr hingenommen werden.
Source: Europarl
It was a tribute to human individuality and dignity.
Dies war ein Tribut an die menschliche Individualität und die Menschenwürde.
Source: Europarl
The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.
Die Region Lüttich hat die Stahlkrise bereits durchgemacht und einen schweren Tribut gezahlt.
Source: Europarl
The global economic recession is certainly taking its toll.
Das Konjunkturtief der Weltwirtschaft fordert sicherlich seinen Tribut.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: