German-English translation for "entgegenstellen"

"entgegenstellen" English translation

entgegenstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem etwas entgegenstellen Truppen etc
    to setetwas | something sth againstjemand | somebody sb
    jemandem etwas entgegenstellen Truppen etc
entgegenstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich jemandem [einer Sache] entgegenstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to resistjemand | somebody sb [sth], to opposejemand | somebody sb [sth]
    sich jemandem [einer Sache] entgegenstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • sich jemandem entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to confrontjemand | somebody sb, to be in sb’s way
    sich jemandem entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • sich einer Sache entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be in the way ofetwas | something sth
    sich einer Sache entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
I should like to compare that with the audit report on the same TAO.
Ich möchte dem den Prüfungsbericht zum selben Büro entgegenstellen.
Source: Europarl
This is a fact of life which no Member State can deny.
Das ist ein Faktum, dem sich kein verantwortungsbewußter Staat entgegenstellen wird.
Source: Europarl
The crisis must be confronted and I propose three concrete actions.
Wir müssen uns der Krise entgegenstellen, und ich schlage drei konkrete Maßnahmen vor:
Source: Europarl
What we therefore need is for nobody to oppose it.
Daher ist es erforderlich, dass sich dem niemand entgegenstellt.
Source: Europarl
We ought to bear this in mind as we stand up to the increasing deterioration of Europe s culture ’.
Daran sollten wir denken, wenn wir uns dem zunehmenden Verfall der Kultur Europas entgegenstellen.
Source: Europarl
The only way to defeat terrorism is to confront it.
Der einzige Weg, ihn zu bekämpfen, besteht darin, sich ihm entgegenzustellen.
Source: Europarl
Is there any political alternative we can propose to this gradual approach?
Welchen politischen Vorschlag könnte man diesem schrittweisen Ansatz entgegenstellen?
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: