„überlaufen“: intransitives Verb überlaufenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) déborder More examples... déborder überlaufen Gefäß, Flüssigkeit überlaufen Gefäß, Flüssigkeit examples zum Feind überlaufen Militär, militärisch | terme militaireMIL passer à l’ennemi zum Feind überlaufen Militär, militärisch | terme militaireMIL
„Überläufer“: Maskulinum ÜberläuferMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) transfuge transfugeMaskulinum | masculin m Überläufer auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Überläufer auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„überlaufen“: unpersönliches Verb überlaufenunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cela m’a donné le frisson... cela m’a fait froid dans le dos... examples es überlief mich (heiß und) kalt cela m’a donné le frisson, des sueurs froides es überlief mich (heiß und) kalt es überlief mich kalt auch | aussia. cela m’a fait froid dans le dos es überlief mich kalt
„überlaufen“: als Adjektiv gebraucht überlaufenals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) assiégé, envahi de, trop fréquenté par, encombré assiégé (parjemand | quelqu’un qn) überlaufen von jemandem überlaufen von jemandem envahi (de) überlaufen Gegend überlaufen Gegend trèsoder | ou od trop fréquenté (par) überlaufen überlaufen encombré überlaufen Arztpraxis, Beruf überlaufen Arztpraxis, Beruf
„Überlauf“: Maskulinum ÜberlaufMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trop-plein, déversoir trop-pleinMaskulinum | masculin m Überlauf Technik | technique, technologieTECH Überlauf Technik | technique, technologieTECH déversoirMaskulinum | masculin m Überlauf Überlauf
„Feind“: Maskulinum Feind [faɪnt]Maskulinum | masculin m <Feinde̸s; Feinde> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ennemi ennemiMaskulinum | masculin m Feind Feind examples sich (Dativ | datifdat) jemanden zum Feind(e) machen se faire un ennemi dejemand | quelqu’un qn sich (Dativ | datifdat) jemanden zum Feind(e) machen zum Feind überlaufen passer à l’ennemi zum Feind überlaufen sich (Dativ | datifdat) Feinde machen se faire des ennemis sich (Dativ | datifdat) Feinde machen jemandem, einer Sache feind sein être hostile àjemand | quelqu’un qn, àetwas | quelque chose qc être ennemi dejemand | quelqu’un qn, deetwas | quelque chose qc jemandem, einer Sache feind sein ein Feind einer Sache sein être hostile à une chose ein Feind einer Sache sein Feind hört mit! des oreilles ennemies nous écoutent Feind hört mit! (nichts wie) ran an den Feind! umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum allons-y! (nichts wie) ran an den Feind! umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum hide examplesshow examples
„Fass“: Neutrum Fass [fas]Neutrum | neutre n <Fasses; Fässer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tonneau, barrique, tonne, fût, baratte, baril More examples... tonneauMaskulinum | masculin m Fass Fass barriqueFemininum | féminin f Fass (≈ etwa 225 l) Fass (≈ etwa 225 l) auch | aussia. tonneFemininum | féminin f Fass großes, bauchigesauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Fass großes, bauchigesauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auch | aussia. fûtMaskulinum | masculin m Fass meist für Wein Fass meist für Wein baratteFemininum | féminin f Fass für Butter Fass für Butter barilMaskulinum | masculin m Fass für Heringe Fass für Heringe examples BierNeutrum | neutre n vom Fass (bièreFemininum | féminin f) pressionFemininum | féminin f BierNeutrum | neutre n vom Fass frisch vom Fass fraîchement tiré frisch vom Fass in Fässer füllen mettre en tonneau in Fässer füllen examples ein Fass ohne Boden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un gouffre ein Fass ohne Boden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Fass aufmachen umgangssprachlich | familierumg faire la bringue umgangssprachlich | familierumg ein Fass aufmachen umgangssprachlich | familierumg das bringt das Fass zum Überlaufen c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase das bringt das Fass zum Überlaufen das schlägt dem Fass den Boden aus c’est le comble c’est le bouquet das schlägt dem Fass den Boden aus hide examplesshow examples