„Vorzug“: Maskulinum VorzugMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) qualité, avantage préférence, priorité qualitéFemininum | féminin f Vorzug (≈ gute Eigenschaft) Vorzug (≈ gute Eigenschaft) avantageMaskulinum | masculin m Vorzug (≈ Vorteil) Vorzug (≈ Vorteil) préférenceFemininum | féminin f Vorzug (≈ Vorrang) Vorzug (≈ Vorrang) prioritéFemininum | féminin f Vorzug Vorzug
„genießen“: transitives Verb genießen [gəˈniːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; genoss; genossen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) manger, boire jouir de, savourer, prendre plaisir à, se délecter à manger genießen (≈ essen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh genießen (≈ essen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh boire genießen (≈ trinken) genießen (≈ trinken) examples er ist heute nicht zu genießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig il est imbuvable aujourd’hui umgangssprachlich | familierumg er ist heute nicht zu genießen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jouir de genießen auch | aussia. Vertrauen, Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig genießen auch | aussia. Vertrauen, Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig savourer genießen mit Behagen genießen mit Behagen prendre plaisir à genießen genießen se délecter à genießen genießen examples bei jemandem Kredit genießen avoir du crédit auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem Kredit genießen den Vorzug genießen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) jouir de l’avantage de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) den Vorzug genießen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) eine gute Erziehung genossen haben avoir reçu une bonne éducation être bien élevé eine gute Erziehung genossen haben sein Leben genießen profiter de la vie sein Leben genießen hide examplesshow examples