French-German translation for "musiken"

"musiken" German translation

Musik
[muˈziːk]Femininum | féminin f <Musik; Musiken>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • musiqueFemininum | féminin f
    Musik
    Musik
examples
  • Musik machen
    faire de la musique
    Musik machen
  • mit Musik geht alles besser
    avec de la musique, tout est plus facile
    mit Musik geht alles besser
  • das ist Musik in meinen Ohren umgangssprachlich | familierumg
    j’aime à tebeziehungsweise | respectivement bzw. vous l’entendre dire
    das ist Musik in meinen Ohren umgangssprachlich | familierumg
  • hide examplesshow examples
untermalen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Musiker
Maskulinum | masculin m <Musikers; Musiker> Musikerin (Femininum | fémininf) <Musikerin; Musikerinnen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • musicien, -ienneMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Musiker
    Musiker
Konserve
[kɔnˈzɛrvə]Femininum | féminin f <Konserve; Konserven>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • conserveFemininum | féminin f
    Konserve
    Konserve
examples
  • MusikFemininum | féminin f aus der Konserve humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    musiqueFemininum | féminin f en conserve
    MusikFemininum | féminin f aus der Konserve humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
altchristlich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
berieseln
transitives Verb | verbe transitif v/t <; sans ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • irriguer
    berieseln Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN
    berieseln Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN
  • arroser
    berieseln
    berieseln
examples
  • jemanden mit etwas berieseln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    soumettrejemand | quelqu’un qn à la répétition continuelle deetwas | quelque chose qc
    jemanden mit etwas berieseln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemanden mit etwas berieseln Medien
    soumettrejemand | quelqu’un qn au matraquage deetwas | quelque chose qc
    jemanden mit etwas berieseln Medien
  • sich mit Musik berieseln lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir la radio,etc., und so weiter | et cetera etc allumée en permanence
    sich mit Musik berieseln lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
E-Musik
Femininum | féminin f <E-Musik>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

U-Musik
Femininum | féminin f <U-Musik>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

unterlegen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • garnir (de)
    unterlegen mit Mode | coutureMODE mit Stoff etc
    unterlegen mit Mode | coutureMODE mit Stoff etc
geistlich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • spirituel
    geistlich
    geistlich
  • religieux
    geistlich (≈ religiös)
    geistlich (≈ religiös)
examples
examples
  • geistliches Amt
    fonctionsFemininum Plural | féminin pluriel fpl ecclésiastiques
    geistliches Amt
  • der geistliche Stand
    le clergé
    der geistliche Stand