„geschieden“: Partizip Perfekt geschieden [gəˈʃiːdən]Partizip Perfekt | participe passé pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geschieden → see „scheiden“ geschieden → see „scheiden“ „geschieden“: als Adjektiv gebraucht geschieden [gəˈʃiːdən]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) divorcé divorcé geschieden Eheleute geschieden Eheleute examples ihr geschiedener Mann son ex-mari ihr geschiedener Mann seine geschiedene Frau son ex-femme seine geschiedene Frau
„gesch.“: Abkürzung gesch.Abkürzung | abréviation abk (= geschieden) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) divorcé divorcé gesch. gesch.
„Geschiedene(r)“: Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher GeschiedeneMaskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) divorcée divorcé(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Geschiedene(r) Geschiedene(r)
„scheiden“: transitives Verb scheidentransitives Verb | verbe transitif v/t <scheidet; schied; geschieden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prononcer un divorce être divorcé divorcer nous sommes définitivement brouillés examples eine Ehe scheiden prononcer un divorce eine Ehe scheiden geschieden werden être divorcé geschieden werden sich (von jemandem) scheiden lassen divorcer (de, d’avecjemand | quelqu’un qn) sich (von jemandem) scheiden lassen wir sind geschiedene Leute figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nous sommes définitivement brouillés wir sind geschiedene Leute figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples „scheiden“: intransitives Verb scheidenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <scheidet; schied; geschieden; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’en aller, partir s’en aller scheiden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh scheiden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh partir scheiden scheiden examples voneinander scheiden se quitter se séparer voneinander scheiden aus dem Dienst, Amt scheiden quitter le service, son poste aus dem Dienst, Amt scheiden aus dem Leben scheiden mourir aus dem Leben scheiden aus dem Leben scheiden freiwillig mettre fin à ses jours aus dem Leben scheiden freiwillig Scheiden tut weh partir, c’est mourir un peu Scheiden tut weh hide examplesshow examples „scheiden“: reflexives Verb scheidenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <scheidet; schied; geschieden; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sur cette question les avis diffèrent... examples in dieser Frage scheiden sich die Geister sur cette question les avis diffèrent, sont partagés in dieser Frage scheiden sich die Geister hier scheiden sich unsere Wege (c’est) ici (que) nos chemins se séparent hier scheiden sich unsere Wege