French-German translation for "beschlagener"

"beschlagener" German translation

beschlagen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • garnir de ferrures
    beschlagen Tür etc
    beschlagen Tür etc
  • ferrer
    beschlagen Pferd
    beschlagen Pferd
beschlagen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • s’embuer
    beschlagen Fenster
    beschlagen Fenster
beschlagen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich beschlagen Fenster
    s’embuer
    sich beschlagen Fenster
beschlagen
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Beschlag
Maskulinum | masculin m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ferruresFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Beschlag an Türen
    Beschlag an Türen
examples
beschlagen
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • couvert de buée
    beschlagen Brille, Fensterscheibe
    beschlagen Brille, Fensterscheibe
Eisen
[ˈaɪzən]Neutrum | neutre n <Eisens; Eisen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ferMaskulinum | masculin m
    Eisen
    Eisen
examples
  • altes Eisen
    ferrailleFemininum | féminin f
    altes Eisen
  • zum alten Eisen gehören umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être mûr pour la retraite umgangssprachlich | familierumg
    zum alten Eisen gehören umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • heißes Eisen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    heißes Eisen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples