English-German translation for "quest"

"quest" German translation

quest
[kwest]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Suchefeminine | Femininum f
    quest
    Strebenneuter | Neutrum n
    quest
    Trachtenneuter | Neutrum n
    quest
    quest
examples
  • Suchefeminine | Femininum f
    quest expedition in medieval romance
    Auszugmasculine | Maskulinum m, -fahrtfeminine | Femininum f
    quest expedition in medieval romance
    Ritterzugmasculine | Maskulinum m
    quest expedition in medieval romance
    quest expedition in medieval romance
examples
  • quest of the Holy Grail
    Suche nach dem Heiligen Gral
    quest of the Holy Grail
  • Angehörigeplural | Plural pl eines Ritterzuges
    quest knights involved in quest
    quest knights involved in quest
  • Untersuchungfeminine | Femininum f
    quest investigation
    quest investigation
  • Untersuchungs-, Prüfungskommissionfeminine | Femininum f
    quest rare | seltenselten (committee of inquiry)
    quest rare | seltenselten (committee of inquiry)
quest
[kwest]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wild suchen
    quest hunting | JagdJAGD of hounds:, look for game
    quest hunting | JagdJAGD of hounds:, look for game
  • bellen, Laut geben
    quest hunting | JagdJAGD of hounds:, bark
    quest hunting | JagdJAGD of hounds:, bark
quest
[kwest]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Wir brauchen eine Untersuchung und müssen die Wahrheit herausfinden.
It is here that an investigation and quest for the truth are required.
Source: Europarl
Dies ist eine Frage der Glaubwürdigkeit der EU auf der Suche nach Frieden.
This is a question about the EU's credibility in the quest for peace.
Source: Europarl
Die Sicherheit darf nicht dem Streben nach immer höheren Profiten geopfert werden.
Safety must not be sacrificed to an ever increasing quest for profits.
Source: Europarl
Das Profitstreben steht im Widerspruch zum Bemühen um Sicherheit.
The quest for profit is not compatible with the quest for safety.
Source: Europarl
Damit wäre auf jeden Fall eine Verschlechterung des Sicherheitsstandards verbunden.
In the quest for clean bathing water, it would clearly entail a reduction in safety.
Source: Europarl
Im Namen des Wettbewerbs strebt man unablässig danach, die Kosten zu senken.
In the name of competition, there is a permanent quest to bring down costs.
Source: Europarl
Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
So its quest for EU membership has deep roots.
Source: News-Commentary
Das jüngste Opfer des Strebens nach Einfachheit unter Putins Regime ist die Wissenschaft.
The latest victim in the Putin regime ’ s quest for simplicity is science.
Source: News-Commentary
Drittens besteht die Gefahr eines über das Ziel hinaus schießenden Strebens nach Liberalisierung.
Thirdly, there is the risk of going over the top in the quest for liberalisation.
Source: Europarl
Doch die Jagd nach Profit ist unvereinbar mit der Verteidigung der öffentlichen Gesundheit.
Yet, the quest for profits cannot be reconciled with the defence of public health.
Source: Europarl
Das Streben nach einer Weltregierung ist vergebliche Liebesmüh.
The quest for global governance is a fool s errand ’.
Source: News-Commentary
Dies führte allerdings zu einer ängstlichen und balkanisierenden Suche nach Identität.
But this has led, in turn, to an anxious, balkanizing quest for identity.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!