„fast“: Adverb fast [fast]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) casi, cerca de casi fast fast cerca de fast vor Zahlenauch | también a. fast vor Zahlenauch | también a. examples fast nicht apenas casi no fast nicht fast nichts casi nada fast nichts fast nie casi nunca fast nie fast nur casi únicamente fast nur ich wäre fast gefallen casi me caigo ich wäre fast gefallen hide examplesshow examples
„Fasten“: Neutrum FastenNeutrum | neutro n <Fastens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ayuno ayunoMaskulinum | masculino m Fasten Fasten
„ausflippen“: intransitives Verb ausflippenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; s.> umgangssprachlich | uso familiarumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) perder los nervios, enfadarse mucho, enfurecerse perder los nervios ausflippen aus Angst, vor Wut ausflippen aus Angst, vor Wut enfadarse mucho ausflippen vor Wutauch | también a. enfurecerse ausflippen vor Wutauch | también a. ausflippen vor Wutauch | también a. examples (fast) ausflippen vor Freude flipar, alucinar (fast) ausflippen vor Freude
„fasten“: intransitives Verb fastenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ayunar ayunar fasten fasten
„Stuhl“: Maskulinum Stuhl [ʃtuːl]Maskulinum | masculino m <Stuhl(e)s; Stühle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) silla deposiciones sillaFemininum | femenino f Stuhl Stuhl examples der Heilige Stuhl la Santa Sede der Heilige Stuhl der elektrische Stuhl la silla eléctrica der elektrische Stuhl auf dem elektrischen Stuhl hinrichten electrocutar auf dem elektrischen Stuhl hinrichten sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desaprovechar por indecisión dos oportunidades simultáneas sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zwischen zwei Stühlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nadar entre dos aguas zwischen zwei Stühlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem den Stuhl vor die Tür setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg poner ajemand | alguien alguien de patitas en la calle jemandem den Stuhl vor die Tür setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg das hat mich fast vom Stuhl gehauen umgangssprachlich | uso familiarumg (eso) me dejó de piedra das hat mich fast vom Stuhl gehauen umgangssprachlich | uso familiarumg hide examplesshow examples deposicionesFemininum Plural | femenino plural fpl Stuhl (≈ Stuhlgang) Stuhl (≈ Stuhlgang)