„toccato“: aggettivo toccato [toˈkkaːto]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verrückt verletzt bewegt verrückt toccato senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig toccato senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig verletzt toccato senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig toccato senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples toccato negli affetti in seinen Gefühlen verletzt toccato negli affetti bewegt toccato turbato toccato turbato
„toccata“: femminile toccata [toˈkkaːta]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Berührung Toccata Berührungfemminile | Femininum f toccata toccata Toccatafemminile | Femininum f toccata musica | MusikMUS toccata musica | MusikMUS
„toccare“: verbo transitivo toccare [toˈkkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) be-, anrühren, anfassen stehen, Grund haben berühren, ergreifen, bewegend sein betreffen More examples... be-, anrühren toccare toccare anfassen toccare toccare examples toccare ferro auf Holz klopfen toccare ferro stehen, Grund haben toccare in acqua toccare in acqua (be)rühren, ergreifen toccare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig toccare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig bewegend sein toccare toccare betreffen toccare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig toccare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples il problema ti tocca da vicino das Problem betrifft dich direkt il problema ti tocca da vicino examples toccare la sessantina familiare | umgangssprachlichumg an die sechzig sein toccare la sessantina familiare | umgangssprachlichumg aver toccato la sessantina über sechzig sein aver toccato la sessantina „toccare“: verbo intransitivo toccare [toˈkkaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) widerfahren, zustoßen zustehen an der Reihe sein, dran sein müssen, gezwungen sein widerfahren, zustoßen toccare toccare zustehen toccare spettare toccare spettare examples a ciascuno toccano 10 euro jeder Person stehen 10 Euro zu a ciascuno toccano 10 euro an der Reihe sein toccare dran sein toccare toccare examples tocca a me ich bin dran tocca a me müssen, gezwungen sein toccare toccare examples mi tocca andarci di persona ich bin gezwungen, persönlich hinzugehen mi tocca andarci di persona „toccare“: verbo pronominale toccare [toˈkkaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich berühren examples toccarsi sich berühren toccarsi