„loben“: transitives Verb lobentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lodare qn per qc mi piacerebbe di più una bella bistecca questo sì che mi piace! elogiare qn/qc entusiasticamente examples jemanden für (oder | ood wegen)etwas | qualcosa etwas loben lodare qn per qc jemanden für (oder | ood wegen)etwas | qualcosa etwas loben da lob’ ich mir ein ordentliches Steak mi piacerebbe (di più) una bella bistecca da lob’ ich mir ein ordentliches Steak das lob’ ich mir! questo sì che mi piace! das lob’ ich mir! j-n/etw über den grünen Klee (oder | ood in den höchsten Tönen) loben elogiare qn/qc entusiasticamente j-n/etw über den grünen Klee (oder | ood in den höchsten Tönen) loben hide examplesshow examples
„Lob“: Neutrum LobNeutrum | neutro n <-[e]s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lode, elogio lodeFemininum | femminile f Lob elogioMaskulinum | maschile m Lob Lob examples ein dickes Lob (füretwas | qualcosa etwas) bekommen ricevere una grossa lode (per qc) ein dickes Lob (füretwas | qualcosa etwas) bekommen
„überschütten“: transitives Verb überschüttentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) coprire coprire überschütten überschütten examples jemanden mit Lob überschütten colmare qn di lodi jemanden mit Lob überschütten
„kargen“: intransitives Verb kargenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) essere avaro di... non è avaro di lodi... examples mitetwas | qualcosa etwas kargen essere avaro dietwas | qualcosa qc, lesinare suetwas | qualcosa qc mitetwas | qualcosa etwas kargen er kargt nicht mit Lob, Geld non è avaro di lodi, non lesina sul denaro er kargt nicht mit Lob, Geld
„Spielfreude“: Femininum SpielfreudeFemininum | femminile f <Spielfreude> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) voglia di giocare coinvolgimento, passione vogliaFemininum | femminile f di giocare Spielfreude Spielfreude examples die Spielfreude der Mannschaft loben lodare la voglia di giocare della squadra die Spielfreude der Mannschaft loben coinvolgimentoMaskulinum | maschile m Spielfreude Musik | musicaMUS Theater | teatroTHEAT passioneFemininum | femminile f Spielfreude Musik | musicaMUS Theater | teatroTHEAT Spielfreude Musik | musicaMUS Theater | teatroTHEAT examples etwas | qualcosaetwas ohne Spielfreude vortragen eseguireetwas | qualcosa qc senza passione etwas | qualcosaetwas ohne Spielfreude vortragen
„verdienen“: transitives Verb verdienentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guadagnare meritare guadagnare verdienen Geld verdienen Geld meritare verdienen würdig sein verdienen würdig sein examples Lob verdienen meritare un elogio Lob verdienen du verdienst (es) nicht, dass… non ti meriti che … du verdienst (es) nicht, dass… er verdient es nicht besser se lo merita er verdient es nicht besser
„zollen“: transitives Verb zollentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tributare pagare il dazio tributare zollen zollen examples jemandem Anerkennung, Lob, Dank zollen tributare stima, lode, gratitudine ajemand | qualcuno qn jemandem Anerkennung, Lob, Dank zollen pagare il dazio zollen Zoll bezahlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs zollen Zoll bezahlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs „zollen“: Wendungen zollen Wendungen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) applaudire examples jemandem,etwas | qualcosa etwas Beifall, Applaus zollen applaudirejemand | qualcuno qn,etwas | qualcosa qc jemandem,etwas | qualcosa etwas Beifall, Applaus zollen
„dick“: Adjektiv dickAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grosso grasso, corpulento spesso denso fitto folto gonfio More examples... grosso dick dick examples ein dicker Baumstamm un grosso tronco d’albero ein dicker Baumstamm eine dicke Lüge una grossa bugia eine dicke Lüge grasso, corpulento dick Mensch dick Mensch examples dick werden ingrassare dick werden spesso dick stark dick stark examples das Brett ist 2 cm dick l’asse è spesso 2 cm das Brett ist 2 cm dick denso dick dickflüssig dick dickflüssig fitto dick dicht umgangssprachlich | familiareumg dick dicht umgangssprachlich | familiareumg examples ein dicker Nebel una nebbia fitta ein dicker Nebel folto dick Haar dick Haar gonfio dick geschwollen umgangssprachlich | familiareumg dick geschwollen umgangssprachlich | familiareumg examples mit jemandem durch dick und dünn gehen condividere con qn gli alti e i bassi della vita mit jemandem durch dick und dünn gehen dicke Freunde amiconi dicke Freunde j-n/etw dick haben umgangssprachlich | familiareumg essere stufo di qn/di qc j-n/etw dick haben umgangssprachlich | familiareumg ein dickes Lob umgangssprachlich | familiareumg una gran lode ein dickes Lob umgangssprachlich | familiareumg hide examplesshow examples
„Ton“: Maskulinum TonMaskulinum | maschile m <-[e]s; Töne> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) suono audio nota accento parola tono More examples... suonoMaskulinum | maschile m Ton Laut Ton Laut examples einen Ton hervorbringen emettere un suono einen Ton hervorbringen audioMaskulinum | maschile m Ton Technik | tecnicaTECH Ton Technik | tecnicaTECH examples der Ton ist ausgefallen l’audio è caduto der Ton ist ausgefallen notaFemininum | femminile f Ton Note Ton Note accentoMaskulinum | maschile m Ton Betonung Ton Betonung examples der Ton liegt auf der ersten Silbe l’accento cade sulla prima sillaba der Ton liegt auf der ersten Silbe den Ton aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig porre l’accento su qc den Ton aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig parolaFemininum | femminile f Ton umgangssprachlich | familiareumg Ton umgangssprachlich | familiareumg examples ohne einen Ton zu sagen senza dire una parola ohne einen Ton zu sagen tonoMaskulinum | maschile m Ton Tonfall Ton Tonfall examples ich verbitte mir diesen Ton! ti proibisco di parlare con questo tono! ich verbitte mir diesen Ton! examples warme Töne Farbton toni caldi warme Töne Farbton examples den Ton angeben predominare den Ton angeben falscher Ton nota stonata falscher Ton falscher Ton figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nota falsa falscher Ton figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ein ganzer Ton Musik | musicaMUS un tono ein ganzer Ton Musik | musicaMUS der gute Ton il bon ton der gute Ton ein halber Ton Musik | musicaMUS un semitono ein halber Ton Musik | musicaMUS jemanden in den höchsten Tönen loben umgangssprachlich | familiareumg tessere le lodi di qn jemanden in den höchsten Tönen loben umgangssprachlich | familiareumg hast du Töne? ma veramente? hast du Töne? Ton in Ton tono su tono Ton in Ton sich im Ton vergreifen usare un registro sbagliato sich im Ton vergreifen hide examplesshow examples