German-English translation for "zwängen"

"zwängen" English translation

zwängen
[ˈtsvɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zwängen
    to squeeze (oder | orod cram, jam)etwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zwängen
examples
examples
zwängen
[ˈtsvɛŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zwängen
    to squeeze (oder | orod cram, jam) oneself intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zwängen
examples
  • sich durch etwas zwängen
    to squeeze oneself throughetwas | something sth
    sich durch etwas zwängen
examples
Well, let us deal with the financial considerations.
Aber lassen Sie uns doch gegen diese wirtschaftlichen Zwänge angehen!
Source: Europarl
A single pit has been dug in the hospital yard so that the bodies can be piled into it.
Im Hof des Krankenhauses wird ein Massengrab ausgehoben, in das die Leichen gezwängt werden.
Source: Europarl
Of course, I understand that there are commercial considerations.
Natürlich gibt es wirtschaftliche Zwänge, das ist mir klar.
Source: Europarl
I am aware of the financial constraints, and I am no illusionist either.
Ich weiß um die finanziellen Zwänge, und ich bin auch kein Illusionist.
Source: Europarl
He does not have the excuse of not knowing the limitations of globalization.
Er hat keine Entschuldigung dafür, daß er die Zwänge der Globalisierung ignoriert.
Source: Europarl
Because the balance of payments constraint and problems will cease to exist.
Weil die Zwänge und Probleme der Zahlungsbilanz dann nicht mehr bestehen werden.
Source: Europarl
We do not have the authority to do this because of the constraints of Article 119.
Wir sind wegen der Zwänge von Artikel 119 dazu nicht befugt.
Source: Europarl
We must stop burdening ourselves with constraints that our competitors do not have.
Wir müssen aufhören, uns selbst Zwänge aufzuerlegen, die unsere Konkurrenten nicht haben.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: