German-English translation for "obgleich"

"obgleich" English translation

They all of course deserve my full respect, even though I cannot agree with all of them.
Selbstverständlich respektiere ich sie alle, obgleich ich nicht alle teile.
Source: Europarl
You see, I mistrust you still, though you have borne up wonderfully so far.
Sie sehen, ich mißtraue Ihnen noch immer, obgleich Sie sich bis jetzt wunderbar mutig gezeigt haben.
Source: Books
Many, through no fault of their own, are tragically forced into receivership as a result.
Viele werden so, obgleich sie selbst schuldlos sind, auf tragische Weise in den Konkurs getrieben.
Source: Europarl
We are not in fact talking about state aid here, although I shall be coming back to this shortly.
Öffentliche Beihilfen sind nicht unser Thema, obgleich ich dazu noch etwas sagen möchte.
Source: Europarl
Let us hope it will be resolved by political means, although that is not at all certain.
Hoffen wir, dass sie mit politischen Mittel gelöst wird, obgleich das nicht sicher ist.
Source: Europarl
But, while the fund industry has experienced rapid growth, it has much more potential.
Doch obgleich die Fondsbranche schnell gewachsen ist, steckt darin noch wesentlich mehr Potenzial.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: