„arche“: féminin arche [aʀʃ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Brückenbogen More examples... (Brücken)Bogenmasculin | Maskulinum m arche architecture | ArchitekturARCH arche architecture | ArchitekturARCH examples l’arche de Noé die Arche Noah l’arche de Noé examples l’arche d’alliance, l’arche sainte JUDAÏSME die Bundeslade l’arche d’alliance, l’arche sainte JUDAÏSME
„type“: masculin type [tip]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Typus Kerl, Typ Modell, Typ, Bauart, Ausführung typisch Letter, Drucktype Typ(us)masculin | Maskulinum m type (≈ genre) type (≈ genre) examples du type américainet cetera | etc., und so weiter etc amerikanischeret cetera | etc., und so weiter etc Prägung nach amerikanischemet cetera | etc., und so weiter etc Muster, Modell du type américainet cetera | etc., und so weiter etc c’est le type du provincial er ist der Typ des Provinzlers, der typische Provinzler c’est le type du provincial un certain type de beauté ein bestimmter Schönheitstyp un certain type de beauté avoir le type nordique ein nordischer Typ sein avoir le type nordique ce n’est pas mon type er ou sie ist nicht mein Typ, ist nicht der Typ, der mir gefällt ce n’est pas mon type hide examplesshow examples Kerlmasculin | Maskulinum m type (≈ gars) familier | umgangssprachlichfam type (≈ gars) familier | umgangssprachlichfam Typmasculin | Maskulinum m type familier | umgangssprachlichfam type familier | umgangssprachlichfam examples un chic type ein prima Kerl un chic type un pauvre type ein armer, bedauernswerter Kerl un pauvre type un sale type ein widerlicher, grässlicher Kerl ein übler Kunde un sale type un drôle de type ein seltsamer Kauz un drôle de type c’est un type marrant der ist vielleicht ne Type, Marke! c’est un type marrant elle est venue avec son type sie ist mit ihrem Typen, Kerl gekommen elle est venue avec son type hide examplesshow examples Modellneutre | Neutrum n type technique, technologie | TechnikTECH type technique, technologie | TechnikTECH Typmasculin | Maskulinum m type type Bauartféminin | Femininum f type type Ausführungféminin | Femininum f type type typisch type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> examples erreurféminin | Femininum f type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> typischer, charakteristischer Fehler, Irrtum erreurféminin | Femininum f type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> l’intellectuelmasculin | Maskulinum m type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> der Typ des Intellektuellen der typische Intellektuelle l’intellectuelmasculin | Maskulinum m type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> contratmasculin | Maskulinum m type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Muster-, Standardvertragmasculin | Maskulinum m contratmasculin | Maskulinum m type <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Letterféminin | Femininum f type typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO type typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO (Druck)Typeféminin | Femininum f type type
„Typ“: Maskulinum Typ [tyːp]Maskulinum | masculin m <Typs; Typen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) type mec type, modèle typeMaskulinum | masculin m Typ (≈ Menschentyp) Typ (≈ Menschentyp) examples ein südländischer Typ sein avoir le type méridional ein südländischer Typ sein dein Typ wird verlangt umgangssprachlich | familierumg c’est toi qu’on réclame dein Typ wird verlangt umgangssprachlich | familierumg sie ist nicht mein Typ umgangssprachlich | familierumg ce n’est pas mon genre sie ist nicht mein Typ umgangssprachlich | familierumg mecMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Typ (≈ Mann) umgangssprachlich | familierumg <Genitiv | génitifgenauch | aussi a. Typen> Typ (≈ Mann) umgangssprachlich | familierumg <Genitiv | génitifgenauch | aussi a. Typen> typeMaskulinum | masculin m Typ Technik | technique, technologieTECH Typ Technik | technique, technologieTECH modèleMaskulinum | masculin m Typ Typ
„abschlaffen“: intransitives Verb abschlaffenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) devenir fatigué devenir fatigué abschlaffen (≈ schlaff werden) abschlaffen (≈ schlaff werden) examples ein abgeschlaffter Typ figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej un mollasson ein abgeschlaffter Typ figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pejorativ, abwertend | péjoratifpej
„financement“: masculin financement [finɑ̃smɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Finanzierung Finanzierungféminin | Femininum f financement financement examples planmasculin | Maskulinum m, typemasculin | Maskulinum m de financement Finanzierungsplanmasculin | Maskulinum m, -artféminin | Femininum f planmasculin | Maskulinum m, typemasculin | Maskulinum m de financement
„Arche“ Arche [ˈarçə] <Arche> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’arche de Noé examples die Arche Noah Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL l’archeFemininum | féminin f de Noé die Arche Noah Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL
„vulcanien“: adjectif (qualificatif) vulcanien [vylkanjɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <vulcanienne> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vulkanotyp examples type vulcanien géologie | GeologieGÉOL Vulkanotypmasculin | Maskulinum m type vulcanien géologie | GeologieGÉOL
„dégoûtant“: adjectif (qualificatif) dégoûtant [degutɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ekelerregend, ekelhaft, widerlich, ekelig abscheulich, widerlich obszön, schmutzig ekelerregend dégoûtant dégoûtant ekelhaft dégoûtant ek(e)lig dégoûtant dégoûtant widerlich dégoûtant dégoûtant abscheulich dégoûtant personne, acte dégoûtant personne, acte widerlich dégoûtant dégoûtant examples (type) dégoûtantmasculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam widerlicher Kerl (type) dégoûtantmasculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam (type) dégoûtantmasculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam Ekelneutre | Neutrum n (type) dégoûtantmasculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam c’est dégoûtant de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) es ist abscheulichet cetera | etc., und so weiter etc zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) c’est dégoûtant de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) obszön dégoûtant histoires dégoûtant histoires schmutzig dégoûtant dégoûtant
„strombolien“: adjectif (qualificatif) strombolien [stʀõbɔljɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <strombolienne> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vulkan des Strombolityps examples volcanmasculin | Maskulinum m du type strombolien géologie | GeologieGÉOL Vulkanmasculin | Maskulinum m des Strombolityps volcanmasculin | Maskulinum m du type strombolien géologie | GeologieGÉOL
„Type“: Femininum TypeFemininum | féminin f <Type; Typen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lettre, type, caractère type lettreFemininum | féminin f Type Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO caractèreMaskulinum | masculin m (d’imprimerie) Type Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO Type Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO typeMaskulinum | masculin m Type Type typeMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Type Person umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Type Person umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples eine komische Type un drôle de type umgangssprachlich | familierumg eine komische Type