English-German translation for "tandem"

"tandem" German translation

tandem
[ˈtændəm]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eines hinter dem anderen, hintereinander (angeordnet) (especially | besondersbesonders Pferde)
    tandem
    tandem
examples
tandem
[ˈtændəm]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Tandemneuter | Neutrum n
    tandem
    tandem
  • Gespann von 2or | oder od mehr hintereinandergespannten Pferden
    tandem
    tandem
  • Wagen mit solchem Gespann
    tandem
    tandem
  • Fahrrad mit 2or | oder od mehr Sitzen hintereinander
    tandem
    tandem
  • Reihefeminine | Femininum f zweieror | oder od mehrerer hintereinander angeordneter Gegenstände
    tandem objects one behind the other
    tandem objects one behind the other
examples
  • in tandem figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zusammen, gemeinsam (with mit)
    in tandem figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to do two things in tandem
    to do two things in tandem
tandem
[ˈtændəm]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hintereinanderliegend
    tandem positioned one behind the other
    tandem positioned one behind the other
tandem
[ˈtændəm]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • selten mit einem Tandem fahren
    tandem
    tandem
tandem
[ˈtændəm]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

arranged in tandem
hintereinander angeordnet
arranged in tandem
Dies ist eine Aufgabe, die gemeinsam mit den Institutionen anzugehen ist.
This is a task that must be tackled in tandem with the institutions.
Source: Europarl
Dafür muss der Schulterschluss mit den KMU gelingen.
To that end, we must manage to work in tandem with SMEs.
Source: Europarl
Nur zusammen funktionieren diese Instrumente.
These instruments can only work in tandem.
Source: Europarl
Wir müssen mit Augenmaß die Anstrengungen der nationalen und internationalen Behörden koordinieren.
We must work with a sense of proportion, in tandem with the national and international authorities.
Source: Europarl
Außerdem müssen sie zur Verhinderung und Ermittlung illegaler Verbringungen zusammenarbeiten.
They must also work in tandem with each other in order to prevent and trace illegal waste shipments.
Source: Europarl
Wir dürfen keine Maßnahmen mehr durchführen, die nicht mit den anderen Maßnahmen abgestimmt sind.
We cannot implement a measure unless it works in tandem with other measures.
Source: Europarl
Ist die Kommission gewillt, sie zusammen mit dem Vorsitz zu fördern?
Would the Commission, in tandem with the presidency, like to promote this?
Source: Europarl
Wettbewerbsfähigkeit, Zusammenhalt und Solidarität müssen sich in gleichem Tempo weiterentwickeln.
Competitiveness, cohesion and solidarity must progress in tandem.
Source: Europarl
Er schlägt vor, dass wir in beiden Fällen gemeinsam handeln sollten.
He suggested that we should move in tandem in both cases.
Source: Europarl
Gleichzeitig wird ein regelmäßiger Dialog mit dem NEPAD-Sekretariat entwickelt.
In tandem, a regular dialogue is being developed with the NEPAD Secretariat.
Source: Europarl
Haben Sie schon einmal Tandem-Vögel gesehen?
Have you ever seen tandem birds?
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!