English-German translation for "extinguish"

"extinguish" German translation


  • verdunkeln, in den Schatten stellen
    extinguish put into the shade figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    extinguish put into the shade figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • auslöschen, ersticken, töten
    extinguish life, feelinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    extinguish life, feelinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (jemanden) zum Schweigen bringen, kaltstellen
    extinguish silence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig literary | literarischliter
    extinguish silence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig literary | literarischliter
  • vernichten, zerstören
    extinguish destroy literary | literarischliter
    extinguish destroy literary | literarischliter
  • ein Ende machen
    extinguish einer Sache literary | literarischliter
    extinguish einer Sache literary | literarischliter
  • abschaffen, aufheben
    extinguish legal term, law | RechtswesenJUR abolish
    extinguish legal term, law | RechtswesenJUR abolish
  • tilgen
    extinguish legal term, law | RechtswesenJUR debt
    extinguish legal term, law | RechtswesenJUR debt
  • extinguish syn vgl. → see „abolish
    extinguish syn vgl. → see „abolish
Ich lösche das Feuer mit Wasser.
I am extinguishing the fire with water.
Source: Tatoeba
Die Feuerwehrmänner löschten die Flammen schnell.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Source: Tatoeba
Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen.
The fireman could not extinguish the flames.
Source: Tatoeba
Das Feuer wurde bald gelöscht.
The fire was soon extinguished.
Source: Tatoeba
Es ist in unserem Interesse, daß diese Brände so schnell wie möglich gelöscht werden.
It is in our interest that these fires should be extinguished as soon as possible.
Source: Europarl
Lassen Sie diese Hoffnungen nicht zu schnell sterben!
Let us not extinguish them so soon.
Source: Europarl
Löschen wir rechtzeitig dieses Feuer in der Krisenregion Albanien!
Let us extinguish the flames of crisis in Albania before it is too late.
Source: Europarl
Innerhalb weniger Wochen wurde diese Hoffnung zunichte gemacht.
Within weeks of this happening this hope was extinguished.
Source: Europarl
Ich glaube, dass die Flamme der Solidarität im Europäischen Parlament niemals erlöschen wird.
I believe that the flame of solidarity will never be extinguished in the European Parliament.
Source: Europarl
Wie können wir die Feuer des Konflikts und des Bürgerkriegs in diesen Entwicklungsländern löschen?
How can we extinguish the fires of conflict and civil war in these developing countries?
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!