„Tür“: feminin Türfeminin f <Tür; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dveře dveřeFemininum Plural f/pl Tür Tür examples an die Tür klopfen <za>klepat na dvĕre an die Tür klopfen Tür an Tür wohnen mitDativ dat bydlet vedleGenitiv gen Tür an Tür wohnen mitDativ dat von Tür zu Tür gehen chodit od jednĕch dveří ke druhým von Tür zu Tür gehen einer SacheDativ dat Tür und Tor öffnen figürlich, im übertragenen Sinnfig otevřítperfektiv pf čemu dveře einer SacheDativ dat Tür und Tor öffnen figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden vor die Tür setzen familiär, umgangssprachlichumg vyhoditperfektiv pf kohu, vyrazitperfektiv pf kohu ze dveří jemanden vor die Tür setzen familiär, umgangssprachlichumg jemandem die Tür weisen ukázatperfektiv pf komu dveře jemandem die Tür weisen vor der Tür stehen Ereignis být přede dveřmi vor der Tür stehen Ereignis zwischen Tür und Angel familiär, umgangssprachlichumg eilig ve chvatu zwischen Tür und Angel familiär, umgangssprachlichumg eilig jemanden zwischen Tür und Angel abfertigen familiär, umgangssprachlichumg odbývat <-být>kohu mezi dveřmi jemanden zwischen Tür und Angel abfertigen familiär, umgangssprachlichumg mit der Tür ins Haus fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg překvapitperfektiv pf kohu zprávou mit der Tür ins Haus fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg lass die Tür offen! nech dvĕre otevřené lass die Tür offen! Tür zu! račte zavírat! Tür zu! hide examplesshow examples
„tur“: maskulin turmaskulin m <-ři> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Auerochse Auerochsemaskulin m tur tur
„verschlossen“ verschlossen <Partizip Perfektp/perf> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zavřený, zamčený, uzavřený, zamlklý verschlossen → see „verschließen“ verschlossen → see „verschließen“ zavřený, zamčený verschlossen Tür verschlossen Tür uzavřený, zamlklý verschlossen Person verschlossen Person examples hinter verschlossenen Türen za zavřenými dveřmi hinter verschlossenen Türen
„zubekommen“ zubekommen <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> familiär, umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nemůžu zavřít dveře examples ich bekomme die Tür nicht zu nemůžu zavřít dveře ich bekomme die Tür nicht zu
„klopfen“ klopfen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klepat, ťukat, tlouct, bušit, roztloukat <za>klepat, <za>ťukat klopfen klopfen tlouct, <za>bušit klopfen Herz klopfen Herz roztloukat <-tlouct> klopfen Steine klopfen Steine examples an die Tür klopfen <za>ťukat na dveře an die Tür klopfen es klopft nĕkdo ťuká es klopft
„pochen“ pochen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bušit <za>bušit pochen pochen examples an die Tür pochen aucha. Herz <za>bušit na dveře an die Tür pochen aucha. Herz auf et pochen figürlich, im übertragenen Sinnfig trvat na čem auf et pochen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„gefälligst“ gefälligst Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zavři laskavĕ ty dveře! drž laskavĕ hubu! examples mach gefälligst die Tür zu! familiär, umgangssprachlichumg zavři laskavĕ ty dveře! mach gefälligst die Tür zu! familiär, umgangssprachlichumg halt gefälligst den Mund! drž laskavĕ hubu! halt gefälligst den Mund!
„Stuhl“: maskulin Stuhlmaskulin m <-(e)s; Stühle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) židle, stolice židlefeminin f Stuhl Stuhl stolicefeminin f Stuhl MedizinMED Stuhl MedizinMED examples zwischen zwei Stühlen sitzen figürlich, im übertragenen Sinnfig sedĕt na dvou židlích zwischen zwei Stühlen sitzen figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem den Stuhl vor die Tür setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig vyhazovat <-hodit>kohu jemandem den Stuhl vor die Tür setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„führen“ führen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vést, velet, řídit, doprovázet, provádĕt, vládnout, mít mít, vést véstauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig führen führen velet führen militärischMIL führen militärischMIL řídit führen lenken führen lenken doprovázet <-vodit> führen begleiten führen begleiten provádĕt <-vést> führen Touristen führen Touristen vládnout führen handhaben führen handhaben mít, vést führen Ware führen Ware mít führen Namen, Titel führen Namen, Titel examples mit sichDativ dat führen mít u sebe, nosit při sobĕ mit sichDativ dat führen führen durchAkkusativ akk véstInstrumental I führen durchAkkusativ akk ein Gespräch führen vést rozhovor ein Gespräch führen jemanden beioder od an der Hand führen vést kohu za ruku jemanden beioder od an der Hand führen sich gut führen uvádĕt <uvést>se dobře sich gut führen mit 1:0 führen vést jedna nula mit 1:0 führen die Tür führt auf die Straße dveře vedou na ulici die Tür führt auf die Straße was führt Sie zu mir? co vás ke mnĕ vede? was führt Sie zu mir? das führt zu nichts figürlich, im übertragenen Sinnfig to nikam nevede das führt zu nichts figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples
„offen“ offen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) otevřený, upřímný, nezaplacený, otevřený, volný otevřený offen offen upřímný offen aucha. Frage, Wesen offen aucha. Frage, Wesen nezaplacený offen Rechnung offen Rechnung otevřený offen figürlich, im übertragenen Sinnfig offen figürlich, im übertragenen Sinnfig volný offen Arbeitsstelle offen Arbeitsstelle examples offener Briefmaskulin m otevřený dopismaskulin m offener Briefmaskulin m offene Seefeminin f širé mořeNeutrum n otevřené mořeNeutrum n offene Seefeminin f offener Weinmaskulin m rozlévané vínoNeutrum n offener Weinmaskulin m auf offener Straße na veřejné ulici auf offener Straße mit offenem Mund s otevřenými ústy mit offenem Mund offen gesagt, offen gestanden upřímnĕ řečeno offen gesagt, offen gestanden offen stehen být otevřen(ý) offen stehen offen bleiben zůstávat <-stat>otevřen(ý) offen bleiben offen lassen nechávat <-chat>otevřen(ý) offen lassen offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vlámat seperfektiv pf do otevřených dveří offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg das Geschäft hatoder od ist offen obchod je otevřen(ý) das Geschäft hatoder od ist offen hide examplesshow examples