„хватить“: perfektiv хватитьperfektiv pf <хвачу, хватишь; хваченпый, -ен, -а> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einen Schlag versetzen, heftig schlagen plötzlich auftreten, plötzlich befallen erleiden, ertragen maßlos übertreiben, zu weit gehen unbedacht Taktloses sagen хватить → see „хватать“ хватить → see „хватать“ einen Schlag versetzen, heftig schlagen хватить populär, derbpop хватить populär, derbpop plötzlich auftreten Naturerscheinungen хватить familiär, umgangssprachlichumg хватить familiär, umgangssprachlichumg plötzlich befallen Krankheiten хватить хватить examples хватил мороз plötzlich setzte Frost ein хватил мороз его хватил удар er erlitt einen Schlaganfall его хватил удар erleiden, ertragen хватить familiär, umgangssprachlichumg хватить familiär, umgangssprachlichumg examples хватить горя Kummer haben хватить горя maßlos übertreiben, zu weit gehen хватить populär, derbpop хватить populär, derbpop unbedacht Taktloses sagen etwas хватить хватить
„хватить“: perfektiv хватитьperfektiv pf pf <хвачу, хватишь; хваченпый, -ен, -а; →хватать> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) genug!... ich habe genug davon!... ein Glas zu viel trinken... examples хватит! familiär, umgangssprachlichumg genug!, es genügt!, es reicht! хватит! familiär, umgangssprachlichumg с меня хватит! ich habe genug davon! с меня хватит! хватить лишнего ein Glas zu viel trinken хватить лишнего