„Haar“: Neutrum Haar [haːr]Neutrum | neutro n <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pêlo, cabelo, crina pêloMaskulinum | masculino m Haar Haar cabeloMaskulinum | masculino m Haar (≈ Kopfhaar) Haar (≈ Kopfhaar) crinaFemininum | feminino f Haar (≈ Rosshaar) Haar (≈ Rosshaar) examples lange HaarePlural | plural pl , langes Haar cabeleiraFemininum | feminino f lange HaarePlural | plural pl , langes Haar weiße Haare cãsFemininum Plural | feminino plural fpl weiße Haare sich (Dativ | dativodat) die Haare schneiden lassen cortar o cabelo sich (Dativ | dativodat) die Haare schneiden lassen um ein Haar por um cabelo (oder | ouod triz) um ein Haar kein gutes Haar an j-m/etw lassen dizer cobras e lagartos de alg/a/c kein gutes Haar an j-m/etw lassen hide examplesshow examples „Haar“: Plural Haar [haːr]Plural | plural pl <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ficar depenado... ser de pêlo na venta... pegar-se... atracar-se... forçado... arrepiam-se-me os cabelos... examples Haare lassen müssen ficar depenado Haare lassen müssen Haare auf den Zähnen haben ser de pêlo na venta Haare auf den Zähnen haben sich in die Haare geraten , sich in den Haaren liegen pegar-se, zangar-se sich in die Haare geraten , sich in den Haaren liegen sich in die Haare geraten atracar-se sich in die Haare geraten an den Haaren herbeigezogen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig forçado an den Haaren herbeigezogen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, im übertragenen Sinn | em sentido figuradofig mir stehen die Haare zu Berge arrepiam-se-me os cabelos fico com os cabelos em pé mir stehen die Haare zu Berge mir stehen die Haare zu Berge estou de cabelo em pé mir stehen die Haare zu Berge hide examplesshow examples