„abgrundtief“: Adjektiv abgrundtiefAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) extrême, sans borne, profond extrême abgrundtief abgrundtief sans borne abgrundtief abgrundtief profond abgrundtief Verachtung, Hass abgrundtief Verachtung, Hass „abgrundtief“: Adverb abgrundtiefAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) haïr profondément exécrer examples abgrundtief hassen haïr profondément abgrundtief hassen abgrundtief hassen Dinge auch | aussia. exécrer abgrundtief hassen Dinge
„Hass“: Maskulinum Hass [has]Maskulinum | masculin m <Hasses> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) haine haineFemininum | féminin f (de) Hass gegen, aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Hass gegen, aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk examples Hass auf etwas, jemanden empfinden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh avoiretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn en haine Hass auf etwas, jemanden empfinden gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Hass auf etwas, jemanden empfinden détesteretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn Hass auf etwas, jemanden empfinden
„hassen“: transitives Verb hassentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) détester, haïr détester hassen hassen haïr hassen hassen examples hassen wie die Pest haïr comme la peste hassen wie die Pest
„hase“: féminin hase [ɑz, az]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Häsin Häsinféminin | Femininum f hase hase
„aufflammen“: intransitives Verb aufflammenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flamber, flamboyer, éclater flamber aufflammen aufflammen flamboyer aufflammen aufflammen éclater aufflammen Unruhen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aufflammen Unruhen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples plötzlich flammte ein Streichholz auf tout à coup on aperçut la lueur d’une allumette plötzlich flammte ein Streichholz auf Hass flammte in ihm auf la haine l’embrasa, l’enflamma Hass flammte in ihm auf
„predigen“: transitives Verb | intransitives Verb predigen [ˈpreːdɪgən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prêcher prêcher predigen predigen examples Hass, Geduld predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig prêcher la haine, la patience Hass, Geduld predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem Moral predigen prêcher (la morale à)jemand | quelqu’un qn jemandem Moral predigen
„Pest“: Femininum Pest [pɛst]Femininum | féminin f <Pest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) peste pesteFemininum | féminin f Pest auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Pest auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples jemanden, etwas wie die Pest hassen umgangssprachlich | familierumg haïrjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc comme la peste jemanden, etwas wie die Pest hassen umgangssprachlich | familierumg wie die Pest stinken umgangssprachlich | familierumg empester wie die Pest stinken umgangssprachlich | familierumg