German-English translation for "unterordnen"

"unterordnen" English translation

unterordnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich unterordnen unter Vorgesetzte
    subordinate oneself
    sich unterordnen unter Vorgesetzte
  • sich jemandem unterordnen
    to subordinate oneself tojemand | somebody sb
    sich jemandem unterordnen
  • er kann sich nicht unterordnen
    er kann sich nicht unterordnen
  • submit
    unterordnen nachgeben
    unterordnen nachgeben
examples
unterordnen
transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • seine Wünsche denen eines anderen unterordnen
    to subordinate one’s wishes to those ofjemand | somebody sb else
    seine Wünsche denen eines anderen unterordnen
unterordnen
Neutrum | neuter n <Unterordnens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • subordination
    unterordnen in einer Hierarchie
    unterordnen in einer Hierarchie
  • submission
    unterordnen Nachgeben
    unterordnen Nachgeben
Everything is being subordinated to competitiveness and the rise in profitability.
Der Wettbewerbsfähigkeit und der Erhöhung der Rentabilität wird alles andere untergeordnet.
Source: Europarl
Europe must not make the rights and freedoms of the Uzbeks secondary to other considerations.
Europa darf die Rechte und Freiheiten der Usbeken nicht anderen Überlegungen unterordnen.
Source: Europarl
As I see it, the means should remain secondary to the end.
Meiner Auffassung nach sollten die Mittel dem Ziel untergeordnet sein.
Source: Europarl
In other words, cohesion is playing second fiddle to competition.
Mit anderen Worten, die Kohäsion wird dem Wettbewerb untergeordnet.
Source: Europarl
Europe must not make their rights and freedoms secondary to other considerations.
Europa darf ihre Rechte und Freiheiten nicht anderen Erwägungen unterordnen.
Source: Europarl
These higher interests cannot be subordinated to the momentary vagaries of politicians.
Diese höheren Interessen können nicht den momentanen Launen von Politikern untergeordnet werden.
Source: Europarl
They had to evolve under the regime of principle imposed on them.
Sie mussten sich einem System unterordnen, das ihnen aufgezwungen wurde.
Source: Europarl
It must not be subordinated to other commercial agreements.
Sie darf keinen anderen Handelsabkommen untergeordnet werden.
Source: Europarl
Combating poverty has been relegated to a secondary role.
Die Armutsbekämpfung wird diesem Ziel untergeordnet.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: