German-English translation for "umschiffen"

"umschiffen" English translation

umschiffen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • double
    umschiffen ein Kap, Riff etc
    round
    umschiffen ein Kap, Riff etc
    umschiffen ein Kap, Riff etc
  • circumvent
    umschiffen Schwierigkeit, Hindernis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    overcome
    umschiffen Schwierigkeit, Hindernis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    umschiffen Schwierigkeit, Hindernis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
It would therefore be a good thing to avoid that problem today.
Deshalb war es gut, daß wir diese Klippe jetzt umschiffen konnten.
Source: Europarl
I would like to focus on the factors which might have been slightly overlooked.
Ich möchte auf die Themen zu sprechen kommen, die vielleicht etwas umschifft worden sind.
Source: Europarl
We have to steer a course between these two dangers.
Diese beiden Klippen gilt es zu umschiffen.
Source: Europarl
This time we neatly avoided this pitfall.
Dieses Mal haben wir diese Klippe vorbildlich umschifft.
Source: Europarl
Source
umschiffen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • transship
    umschiffen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF umladen
    auch | alsoa. tranship
    umschiffen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF umladen
    umschiffen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF umladen
  • reship
    umschiffen weiter verschiffen
    umschiffen weiter verschiffen
  • transfer
    umschiffen Passagiere
    umschiffen Passagiere
It would therefore be a good thing to avoid that problem today.
Deshalb war es gut, daß wir diese Klippe jetzt umschiffen konnten.
Source: Europarl
I would like to focus on the factors which might have been slightly overlooked.
Ich möchte auf die Themen zu sprechen kommen, die vielleicht etwas umschifft worden sind.
Source: Europarl
We have to steer a course between these two dangers.
Diese beiden Klippen gilt es zu umschiffen.
Source: Europarl
This time we neatly avoided this pitfall.
Dieses Mal haben wir diese Klippe vorbildlich umschifft.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!