German-English translation for "pulvis acaciae et tragacanthae"
"pulvis acaciae et tragacanthae" English translation
sequentes
[-ˈkwentiːz], sequentia [-ʃiə]plural noun | Substantiv Plural spl Lat.Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
acacia
[əˈkeiʃə]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Akaziefeminine | Femininum facacia botany | BotanikBOT Gattg Acaciaacacia botany | BotanikBOT Gattg Acacia
- Akaziengummimasculine | Maskulinum macacia rubberacacia rubber
mensa
[ˈmensə]noun | Substantiv s <mensae [-siː]>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Tischmasculine | Maskulinum mmensamensa
- Altartischmasculine | Maskulinum mmensa religion | ReligionRELmensa religion | ReligionREL
- Mensafeminine | Femininum fmensa medicine | MedizinMEDflache Oberfläche (eines Backenzahns)mensa medicine | MedizinMEDmensa medicine | MedizinMED
Et.
Abkürzung | abbreviation abk (= Etage)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- floor (fl.), stor(e)yEt.Et.
ET
abbreviation | Abkürzung abk American English | amerikanisches EnglischUS (= Eastern Time)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
a mensa et toro
[ei ˈmensə et ˈθourou; ˈtou-] Lat.Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
weghaben
[ˈvɛk-]transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
examples
- einen weghaben betrunken sein umgangssprachlich | familiar, informalumgto be plastered
- einen weghaben verrückt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
et cetera
, et caetera [etˈsetərə; -trə; it-] Lat.Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
et seq.
abbreviation | Abkürzung abk (= et sequens)Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)