German-English translation for "rückläufig"

"rückläufig" English translation

rückläufig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • retrograde
    rückläufig auch | alsoa. Medizin | medicineMED
    retrogressive
    rückläufig auch | alsoa. Medizin | medicineMED
    rückläufig auch | alsoa. Medizin | medicineMED
  • retrograde
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    dropping
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    declining
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    falling
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    receding
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
examples
rückläufig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich rückläufig bewegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    sich rückläufig bewegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Sales are down, stocks are increasing, and redundancy announcements are multiplying.
Der Umsatz ist rückläufig, die Bestände nehmen zu, und die Entlassungsankündigungen häufen sich.
Source: Europarl
The EU's population is dropping sharply.
Die Bevölkerungszahl der EU ist stark rückläufig.
Source: Europarl
We should also not forget that the birth rate has decreased in recent years.
Auch sollten wir nicht vergessen, dass die Geburtenrate in den letzten Jahren rückläufig war.
Source: Europarl
Secondly, other factors have contributed to the decline of this sector.
Zweitens haben auch andere Faktoren zur rückläufigen Entwicklung in diesem Sektor beigetragen.
Source: Europarl
The result of implementing this regulation is a reduction in the incidence of these diseases.
Das Ergebnis der Umsetzung dieser Verordnung ist ein rückläufiges Auftreten dieser Krankheiten.
Source: Europarl
As far as we can see, demand is not decreasing at the moment.
Nach unseren Informationen ist die Nachfrage momentan nicht rückläufig.
Source: Europarl
Indeed its share of added value has been diminishing for some decades.
Denn der Mehrwertanteil der Löhne ist seit Jahrzehnten rückläufig.
Source: Europarl
Internal taxes have dwindled as a result of the economic slowdown.
Die internen Steuern sind aufgrund der rückläufigen wirtschaftlichen Entwicklung drastisch gesunken.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: