„knage“: verbum knage [ˈknaː(j)ə]verbum | Verb v Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) knarren, knacken, krachen, ächzen knarren, knacken, krachen, ächzen knage knage examples arbejde, så det knager (efter) dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg arbeiten, dass es kracht arbejde, så det knager (efter) dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg knagende koldt dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hundekalt knagende koldt dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg knagende dygtig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg äußerst tüchtig knagende dygtig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg knage mig! verdammt! knage mig! hide examplesshow examples
„knag“: substantiv, navneord knag [knaːʔ(j)]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ass Assintetkøn | Neutrum n Person knag knag
„knage“: substantiv, navneord knage [ˈknaː(j)ə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-n; -r> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kleiderhaken (Kleider)Hakenhankøn | maskulin m knage knage
„knag“: substantiv, navneord knag [knaːʔ(j)]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; knag> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Knarren, Knacken Knarrenintetkøn | Neutrum n knag Knackenintetkøn | Neutrum n knag knag
„hænge“: intransitivt verbum hænge [ˈhɛŋə]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i <hang; -te> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hängen, schweben hängen hænge hænge schweben Vogel hænge hænge examples frakken hang (eller | oderod hængte) på knagen der Mantel hing am Haken frakken hang (eller | oderod hængte) på knagen hænge fast festhängen, festkleben, hängen bleiben (andativ | Dativ dat) hænge fast hænge i hängen bleiben hænge i hænge i i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg fleißig sein, sich anstrengen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hænge i i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hænge i en tråd an einem Faden hängen hænge i en tråd hænge med næbbet i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig den Kopf hängen lassen hænge med næbbet i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge ned herabhängen hænge ned hænge over bøgerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig über den Büchern hocken hænge over bøgerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge på hängen bleiben hænge på hænge på den dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg verraten und verkauft sein hænge på den dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hænge sammen zusammenhängen hænge sammen hænge sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich verhalten i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hænge ved livet am Leben hängen hænge ved livet blive hængende hängen bleiben blive hængende hide examplesshow examples