„vertragen“ vertragen <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vydržet, snášet vydržetperfektiv pf vertragen snášet <snést> vertragen vertragen examples sich vertragen mitDativ dat aucha. Speisen snášet <snést>se sInstrumental I sich vertragen mitDativ dat aucha. Speisen
„Vertrag“: maskulin Vertragmaskulin m <-(e)s; Verträge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smlouva, dohoda smlouvafeminin f Vertrag dohodafeminin f Vertrag Vertrag examples einen Vertrag (ab)schließen uzavírat <-vřít>smlouvu einen Vertrag (ab)schließen jemanden unter Vertrag nehmen zavazovat <-vázat>kohu smlouvou jemanden unter Vertrag nehmen bei jemandem unter Vertrag stehen mít smlouvu s kým bei jemandem unter Vertrag stehen der Vertrag läuft bis … smlouva platí do … der Vertrag läuft bis … hide examplesshow examples
„Hund“: maskulin Hundmaskulin m <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pes pesmaskulin m Hund Hund examples sich vertragen wie Hund und Katze být na sebe jako pes a kočka sich vertragen wie Hund und Katze bekannt sein wie ein bunter Hund figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg být známý jako falešná pĕtka bekannt sein wie ein bunter Hund figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg auf den Hund kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg přicházet <-jít>na mizinu auf den Hund kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg da liegt der Hund begraben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg v tom je zakopaný pes da liegt der Hund begraben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples