„slag“: substantiv, navneord slag [slaːʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; slag> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schlag, Streich, Schlacht, Umhang, Hieb Schlaghankøn | maskulin mogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slag slag Streichhankøn | maskulin m slag Hiebhankøn | maskulin m slag slag Schlachthunkøn | feminin f slag militær | militärischMIL slag militær | militärischMIL Umhanghankøn | maskulin m slag slag examples et slag kort eine Partie Karten et slag kort have frit slag i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig freie Hand/freie Auswahl haben have frit slag i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå et slag for noget sich fürnoget | etwas etwas einsetzen slå et slag for noget slå et slag ind mod byen einen (kleinen) Stadtbummel machen slå et slag ind mod byen slag i slag Schlag auf Schlag slag i slag på slaget tolv Schlag/Punkt zwölf på slaget tolv små slag! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg langsam!, immer mit der Ruhe! små slag! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være stor i slaget [ˈslɑŭʔəð] dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg eine große Klappe haben, angeben dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være stor i slaget [ˈslɑŭʔəð] dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være stor i slaget [ˈslɑŭʔəð] großtun være stor i slaget [ˈslɑŭʔəð] et slag i luften i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ein Schlaghankøn | maskulin m ins Wasser et slag i luften i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples