„latter“: substantiv, navneord latter [ˈladəʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gelächter, Lachen Gelächterintetkøn | Neutrum n latter Lachenintetkøn | Neutrum n latter latter examples have latteren på sin side die Lacher auf seiner Seite haben have latteren på sin side slå en latter op (laut) auflachen slå en latter op være ved at dø af latter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich halb totlachen være ved at dø af latter dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gøre sig til latter sich lächerlich machen gøre sig til latter hide examplesshow examples
„skralde“: verbum skralde [ˈsgʀɑlə]verbum | Verb v Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) krachen, schnarren, schmettern krachen, schnarren, schmettern skralde skralde examples skraldende latter schallende(s) Gelächterintetkøn | Neutrum n skraldende latter
„skogre“: verbum skogre [ˈsgɔwʀə]verbum | Verb v Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) balzen, kollern balzen, kollern Vogel skogre skogre examples slå en skogrende latter op in ein schallendes Gelächter ausbrechen slå en skogrende latter op
„sprængfærdig“ sprængfærdig [ˈsbʀɛŋfɛʀʔdi] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vor Lachen bald platzen examples være sprængfærdig af latter vor Lachen bald platzen være sprængfærdig af latter
„sund“: adjektiv, tillægsord sund [sonʔ]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gesund, bekömmlich gesundogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sund bekömmlich sund sund examples få sig en sund latter herzhaft lachen få sig en sund latter
„sprække“: substantiv, navneord sprække [ˈsbʀɛgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-ede; sprak; sprækket; sprukket> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bersten, platzen bersten, platzen sprække sprække examples hun sled, så sveden sprak ud af alle porer dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg sie mühte sich ab/sie ackerte, dass ihr der Schweiß aus allen Poren brach dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hun sled, så sveden sprak ud af alle porer dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være ved at sprække af latter vor Lachen fast platzen være ved at sprække af latter
„briste“ briste [ˈbʀesdə] <-ede; brast; bristet> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bersten, brechen bersten, brechen briste briste examples min tålmodighed brister mir reißt die Geduld min tålmodighed brister nu må det briste eller bære es geht auf Biegen oder Brechen nu må det briste eller bære briste i latter (gråd) in Gelächter (Tränen) ausbrechen briste i latter (gråd) bristende evnerflertal | Plural pl mangelnde Fähigkeitenhunkøn | feminin f /flertal | Plural pl Unfähigkeithunkøn | feminin f bristende evnerflertal | Plural pl hide examplesshow examples