„vänlighet“: Substantiv, Hauptwort vänlighetSubstantiv, Hauptwort s <-en; keinPlural, Mehrzahl pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Freundlichkeit FreundlichkeitFemininum, weiblich f vänlighet vänlighet
„vänlig“: Adjektiv, Eigenschaftswort vänligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) freundlich freundlich vänlig vänlig examples Med vänlig(a) hälsning(ar) Mit freundlichen Grüßen Med vänlig(a) hälsning(ar)
„vän“: Substantiv, Hauptwort vän [vɛn]Substantiv, Hauptwort s <-nen; -ner> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Freundin Freund(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) (till vonoder odGenitiv, 2. Fall gen), (avGenitiv, 2. Fall gen) vän vän examples bli vän med någon sich mit jemandem anfreunden bli vän med någon vara vän med någon mit jemandem befreundet sein vara vän med någon bli vänner igen sich versöhnen bli vänner igen vi är vänner wir sind Freunde (oderod miteinander befreundet) vi är vänner lilla vän! Freundchen! lilla vän! hide examplesshow examples
„riktig“: Adjektiv, Eigenschaftswort riktig [˅rikti(g)]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) richtig, recht, wirklich, wahr richtig, recht riktig riktig wirklich, wahr riktig riktig examples en riktig vän ein wirklicher Freund en riktig vän
„tillgiven“: Adjektiv, Eigenschaftswort tillgivenAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zugetan, treu, anhänglich, ergeben zugetan tillgiven tillgiven treu, anhänglich tillgiven tillgiven ergeben tillgiven tillgiven examples din tillgivne vän dein treuer Freund din tillgivne vän
„hälsning“: Substantiv, Hauptwort hälsningSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gruß, Empfehlung GrußMaskulinum, männlich m hälsning hälsning EmpfehlungFemininum, weiblich f hälsning hälsning examples framföra en hälsning einen Gruß ausrichten/bestellen framföra en hälsning (med) vänliga hälsningar mit freundlichen Grüßen (med) vänliga hälsningar
„snäll“: Adjektiv, Eigenschaftswort snäll [snɛl]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) freundlich, nett, lieb, artig, brav freundlich, nett, lieb snäll snäll artig, brav Kind snäll snäll examples var snäll och … sei so freundlich und … bitte … var snäll och … snälla vän! mein Lieber! snälla vän! det var snällt das ist nett/lieb det var snällt
„all“: Pronomen, Fürwort all [al]Pronomen, Fürwort pron <Neutrum, sächlichn allt; Plural, Mehrzahlpl alla> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) all, ein jeder all(e, er, es) all all (ein) jeder all all all → see „allt“ all → see „allt“ examples alla och envar jedermann, alle alla och envar en gång för alla ein für alle Mal en gång för alla i alla fall jedenfalls i alla fall allas vår vän unser aller Freund allas vår vän hide examplesshow examples „all“: Adjektiv, Eigenschaftswort all [al]Adjektiv, Eigenschaftswort adj <Neutrum, sächlichn allt; Plural, Mehrzahlpl alla> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) alle, aus, zu Ende alle, aus, zu Ende all all
„till“: Adverb, Umstandswort till [til]Adverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) noch, hinzu noch till till hinzu till till examples ett glas till noch ein Glas ett glas till en gång till noch einmal en gång till en sak till noch etwas en sak till till och från ab und zu till och från till och med sogar, selbst till och med åt staden till nach der Stadt zu/hin auf die Stadt zu åt staden till hide examplesshow examples „till“: Präposition, Verhältniswort till [til]Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nach, zu, an, auf, in, bis nach till till zu till till an till till auf till till in till till bis (an/auf/in/zu) till till examples åka till Malmö/Danmark nach Malmö/Dänemark fahren åka till Malmö/Danmark gå till läkaren zum Arzt gehen gå till läkaren åka till havet ans Meer fahren åka till havet åka till landet aufs Land fahren åka till landet åka till stan in die Stadt fahren åka till stan från… till von … bis från… till till dess bis dahin till dess till dess (att) bis (dass) till dess (att) till klockan 10 bis 10 Uhr till klockan 10 till i dag/morgon bis heute/morgen till i dag/morgon till våra dagar bis auf unsere Tage till våra dagar till och med torsdag bis einschließlich Donnerstag till och med torsdag till ett pris av zum Preise von till ett pris av till att skriva zum Schreiben till att skriva till sängs zu Bett till sängs till bords zu Tisch till bords till fots zu Fuß till fots till häst zu Pferde till häst till lands zu Lande till lands till sjöss zur See till sjöss till väders nach oben till väders son till en … Sohn eines … son till en … en vän till mig ein(e) Freund(in) von mir en vän till mig författare till boken VerfasserMaskulinum, männlich m des Buches författare till boken till sista man bis auf den letzten Mann till sista man till antalet an der Zahl, der Zahl nach till antalet till namnet dem Namen nach till namnet till utseendet dem Aussehen nach till utseendet känna någon till utseendet jemanden vom Sehen kennen känna någon till utseendet liten till växten klein von Wuchs liten till växten till yrket von Beruf till yrket hide examplesshow examples
„få“: Hilfsverb, Hilfszeitwort fåHilfsverb, Hilfszeitwort v/aux <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dürfen, können, müssen dürfen få få können få få müssen få få examples få höra hören, erfahren få höra få se erblicken få se få veta erfahren få veta får jag följa med? darf ich mit(kommen)? får jag följa med? hide examplesshow examples „få“: transitives Verb, transitives Zeitwort fåtransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bekommen, erhalten, kriegen bekommen, erhalten få få kriegen få umgangssprachlichumg få umgangssprachlichumg examples få ett vänligt mottagande freundlich aufgenommen werden få ett vänligt mottagande få i lön als Gehalt/Lohn bekommen få i lön ha fått nog genug haben ha fått nog få tillfälle Gelegenheit bekommen/finden få tillfälle få någon att göra något jemanden dazu bringen etwas zu tun få någon att göra något få någon på andra tankar jemanden auf andere Gedanken bringen få någon på andra tankar hide examplesshow examples „få“: Partikelverb fåPartikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbekommen... wegbekommen... herausbekommen... seinen Willen durchsetzen... sich in den Kopf setzen... hineinbekommen... examples få av abbekommen få av få bort wegbekommen få bort få fram herausbekommen hervorbringen få fram få sin vilja fram seinen Willen durchsetzen få sin vilja fram få för sig sich (Dativ, 3. Falldat) in den Kopf setzen, auf den Gedanken kommen sich einbilden få för sig få i hineinbekommen beibringen få i få i sig hinunterbringen få i sig få igen zubekommen zurückbekommen, wiederbekommen få igen det ska du få igen! das werde ich dir heimzahlen! det ska du få igen! få ihop zumachen zusammenbringen få ihop få in hereinbekommen få in få loss losbekommen få loss få med (sig) mitbekommen få med (sig) få ner hinunterbekommen få ner få på anbekommen, aufbekommen få på få tillbaka zurückbekommen få tillbaka få upp hinaufbekommen aufbekommen herausziehen lösen erbrechen få upp han får inte upp den umgangssprachlichumg er kriegt keinen hoch han får inte upp den umgangssprachlichumg få ur herausbekommen få ur inte få tummen ur (röven) vulgärvulg den Arsch nicht hochkriegen inte få tummen ur (röven) vulgärvulg få ut herausbekommen, ausgezahlt erhalten herausholen få ut hide examplesshow examples