„alltags“: Adverb alltagsAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nei giorni feriali, di lavoro nei giorni feriali, di lavoro alltags alltags
„Alltag“: Maskulinum AlltagMaskulinum | maschile m <-[e]s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vita quotidiana vitaFemininum | femminile f quotidiana (oder | ood di tutti i giorni) Alltag Alltag examples der graue Alltag la grigia quotidianità der graue Alltag
„Gleichmaß“: Neutrum GleichmaßNeutrum | neutro n <-es> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) proporzione, armonia uniformità proporzioneFemininum | femminile f Gleichmaß armoniaFemininum | femminile f Gleichmaß Gleichmaß examples das Gleichmaß eines Körpers l’armonia di un corpo das Gleichmaß eines Körpers uniformitàFemininum | femminile f Gleichmaß Einheitlichkeit Gleichmaß Einheitlichkeit examples das Gleichmaß des Alltags l’uniformità della vita quotidiana das Gleichmaß des Alltags
„grau“: Adjektiv grauAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grigio smorto tetro ai limiti della legalità More examples... grigio grau grau smorto grau fahl grau fahl examples eine graue Gesichtsfarbe un colorito smorto eine graue Gesichtsfarbe tetro grau trostlos grau trostlos ai limiti della legalità grau an der Grenze der Legalität umgangssprachlich | familiareumg grau an der Grenze der Legalität umgangssprachlich | familiareumg examples der graue Alltag il grigiore della vita quotidiana der graue Alltag die graue Vorzeit i tempi più remoti die graue Vorzeit (alt und) grau werden incanutire (alt und) grau werden
„Ärgernis“: Neutrum ÄrgernisNeutrum | neutro n <-ses; -se> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) scandalo dispiacere, disappunto scandaloMaskulinum | maschile m Ärgernis Ärgernis examples Ärgernis erregen dare scandalo Ärgernis erregen öffentliches Ärgernis erregen oltraggiare il pudore öffentliches Ärgernis erregen Erregung öffentlichen Ärgernisses oltraggioMaskulinum | maschile m al pudore Erregung öffentlichen Ärgernisses dispiacereMaskulinum | maschile m Ärgernis Unannehmlichkeit disappuntoMaskulinum | maschile m Ärgernis Unannehmlichkeit Ärgernis Unannehmlichkeit examples die kleinen Ärgernisse des Alltags i piccoli dispiaceri della vita quotidiana die kleinen Ärgernisse des Alltags
„ausbrechen“: transitives Verb ausbrechentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cavare rompendo cavare (oder | ood staccare) rompendo ausbrechen ausbrechen „ausbrechen“: intransitives Verb ausbrechenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) staccarsi scappare, fuggire scoppiare entrare in eruzione More examples... staccarsi ausbrechen wegbrechen ausbrechen wegbrechen scappare, fuggire ausbrechen fliehen ausbrechen fliehen examples aus dem Gefängnis ausbrechen evadere di prigione aus dem Gefängnis ausbrechen aus dem Alltag ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fuggire dalla vita quotidiana aus dem Alltag ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig aus einem Teufelskreis ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig uscire da un circolo vizioso aus einem Teufelskreis ausbrechen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig scoppiare ausbrechen beginnen ausbrechen beginnen examples der Brand/eine Krise bricht aus scoppia l’incendio/una crisi der Brand/eine Krise bricht aus entrare in eruzione ausbrechen Vulkan ausbrechen Vulkan examples in Gelächter ausbrechen mettersi a ridere in Gelächter ausbrechen in Tränen ausbrechen scoppiare in lacrime in Tränen ausbrechen examples ihm brach der Schweiß aus si mise improvvisamente a sudare ihm brach der Schweiß aus