„Turn“: Maskulinum Turn [təːn]Maskulinum | maschile m <-s; -s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curva sballo curvaFemininum | femminile f Turn Luftfahrt | aeronauticaFLUG Turn Luftfahrt | aeronauticaFLUG sballoMaskulinum | maschile m Turn Rauschzustand umgangssprachlich | familiareumg Turn Rauschzustand umgangssprachlich | familiareumg examples auf dem Turn sein essere allo sballo auf dem Turn sein
„turnen“: intransitives Verb turnenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fare ginnastica More examples... fare ginnastica turnen turnen examples am Reck/Barren/Pferd/an den Ringen turnen fare esercizi alla sbarra fissa/alle parallele/al cavallo/agli anelli am Reck/Barren/Pferd/an den Ringen turnen „turnen“: transitives Verb turnentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fare un esercizio ginnico examples eine Übung turnen fare un esercizio (ginnico) eine Übung turnen
„Turnen“: Neutrum TurnenNeutrum | neutro n <-s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ginnastica ginnasticaFemininum | femminile f Turnen Turnen
„Turner“: Maskulinum TurnerMaskulinum | maschile m <-s; -> TurnerinFemininum | femminile f <-; -nen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ginnasta ginnastaMaskulinum und Femininum | sostantivo maschile e femminile maschile e femminile m/f Turner Turner
„TuS“: Abkürzung TuSAbkürzung | abbreviazione abk (= Turn- und Sportverein) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) associazione ginnico-sportiva associazione ginnico-sportiva TuS TuS
„Pferd“: Neutrum PferdNeutrum | neutro n <-[e]s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cavallo cavalloMaskulinum | maschile m Pferd Pferd examples am Pferd turnen esercitarsi al cavallo am Pferd turnen ihm gehen die Pferde durch umgangssprachlich | familiareumg perde le staffe ihm gehen die Pferde durch umgangssprachlich | familiareumg auf das richtige/falsche Pferd setzen puntare sul cavallo vincente/perdente auf das richtige/falsche Pferd setzen das beste Pferd im Stall umgangssprachlich | familiareumg il migliore della scuderia das beste Pferd im Stall umgangssprachlich | familiareumg mit ihm kann man Pferde stehlen gehen con lui si può fare qualunque cosa mit ihm kann man Pferde stehlen gehen keine zehn Pferde bringen mich dahin umgangssprachlich | familiareumg non c’è niente che possa convincermi ad andarci keine zehn Pferde bringen mich dahin umgangssprachlich | familiareumg keine zehn Pferde bringen mich dazu umgangssprachlich | familiareumg non c’è niente che possa convincermi a farlo keine zehn Pferde bringen mich dazu umgangssprachlich | familiareumg hide examplesshow examples