„tödlich“: Adjektiv tödlich [ˈtøːtlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mortel, fatal mortel tödlich Krankheit, Gefahr tödlich Krankheit, Gefahr fatal gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tödlich Ausgang, Irrtum tödlich Ausgang, Irrtum
„Ausgang“: Maskulinum AusgangMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sortie, fin issue More examples... sortieFemininum | féminin f Ausgang räumlich Ausgang räumlich finFemininum | féminin f Ausgang zeitlich Ausgang zeitlich issueFemininum | féminin f Ausgang (≈ Ergebnis) Ausgang (≈ Ergebnis) examples tödlicher Ausgang issue fatale tödlicher Ausgang examples Ausgang haben Soldaten avoir une permission Ausgang haben Soldaten Ausgang haben Hausangestellte avoir son jour de sortie Ausgang haben Hausangestellte Ausgang → see „Ausgangspunkt“ Ausgang → see „Ausgangspunkt“
„Unfall“: Maskulinum UnfallMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) accident accidentMaskulinum | masculin m Unfall Unfall examples tödlicher Unfall accident mortel tödlicher Unfall bei einem Unfall dans un accident bei einem Unfall einen Unfall haben avoir un accident einen Unfall haben
„verunglücken“: intransitives Verb verunglückenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avoir un accident, être victime d’un accident rater avoir un accident verunglücken verunglücken être victime d’un accident verunglücken verunglücken examples tödlich verunglücken se tuer dans un accident tödlich verunglücken mit dem Auto verunglücken être victime d’un accident de voitureoder | ou od de la route mit dem Auto verunglücken rater verunglücken (≈ missglücken) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verunglücken (≈ missglücken) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„abstürzen“: intransitives Verb abstürzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) faire une chute, tomber, dévisser se planter s’abattre, s’écraser More examples... s’abattre, s’écraser (au sol,etc., und so weiter | et cetera etc) abstürzen Flugzeug abstürzen Flugzeug examples über dem Meer abstürzen tomber, s’abattre en mer über dem Meer abstürzen faire une chute abstürzen Person abstürzen Person tomber abstürzen abstürzen auch | aussia. dévisser abstürzen Bergsteiger abstürzen Bergsteiger examples tödlich abstürzen faire une chute mortelle tödlich abstürzen se planter umgangssprachlich | familierumg abstürzen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT umgangssprachlich | familierumg abstürzen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT umgangssprachlich | familierumg examples das Programm ist abgestürzt umgangssprachlich | familierumg le programme s’est planté das Programm ist abgestürzt umgangssprachlich | familierumg examples senkrecht, steil abstürzen Felsen etc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tomber à pic senkrecht, steil abstürzen Felsen etc gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh