„Lauer“: Femininum Lauer [ˈlaʊər]Femininum | féminin f <Lauer> umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être aux aguets se mettre aux aguets examples auf der Lauer sein, liegen être aux aguets auf der Lauer sein, liegen sich auf die Lauer legen se mettre aux aguets sich auf die Lauer legen
„lau“: Adjektiv lau [laʊ]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tiède, doux, attiédi tièdeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig lau attiédi lau lau doux lau Luft, Wetter lau Luft, Wetter examples ein lauer Wind un vent tiède, doux un zéphir ein lauer Wind
„Ralf“: Maskulinum Ralf [ralf]Maskulinum | masculin m <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung prénom Ralf Ralf
„lauern“: intransitives Verb lauernintransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guetter examples auf etwas, jemanden lauern guetteretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn auf etwas, jemanden lauern