„légal“: adjectif (qualificatif) légal [legal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <légale; -aux [-o]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gesetzlich, legal gesetzlich légal legal légal légal examples âge légal (gesetzlich) vorgeschriebenes Alter âge légal médecine légale Gerichtsmedizinféminin | Femininum f médecine légale dispositions légales gesetzliche Bestimmungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl dispositions légales monnaie légale gesetzliches Zahlungsmittel monnaie légale moyens légaux gesetzliche Mittelneutre pluriel | Neutrum Plural npl Rechtsmittelneutre pluriel | Neutrum Plural npl moyens légaux pays légal Gesamtheitféminin | Femininum f der Bürger, die im Genuss der politischen Rechte sind pays légal tuteur légal gesetzlicher Vormund tuteur légal hide examplesshow examples
„alcoolémie“: féminin alcoolémie [alkɔlemi]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Blutalkohol Blutalkohol(gehalt, -spiegel)masculin | Maskulinum m alcoolémie alcoolémie examples taux légal d’alcoolémie Promillegrenzeféminin | Femininum f taux légal d’alcoolémie
„legal“: Adjektiv legal [leˈgaːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) légal légal legal legal
„insertion“: féminin insertion [ɛ̃sɛʀsjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Einfügung, Eingliederung Sicheinfügen, Einordnung, Eingliederung Ansatzstelle Einfügungféminin | Femininum f insertion insertion aussi | aucha. Eingliederungféminin | Femininum f (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) insertion dans de personnes insertion dans de personnes examples insertion légale droit, langage juridique | RechtswesenJUR gesetzlich vorgeschriebene Bekanntgabe durch Anzeige in einer Zeitung insertion légale droit, langage juridique | RechtswesenJUR Sicheinfügenneutre | Neutrum n insertion dans un groupe insertion dans un groupe Einordnungféminin | Femininum f insertion insertion Eingliederungféminin | Femininum f insertion insertion Ansatz(stelle)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) insertion anatomie | AnatomieANAT botanique | BotanikBOT insertion anatomie | AnatomieANAT botanique | BotanikBOT
„légalement“: adverbe légalement [legalmɑ̃]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gesetzlich, legal, auf legalem Wege gesetzlich légalement légalement legal légalement légalement auf legalem Wege légalement légalement
„légalisation“: féminin légalisation [legalizasjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Legalisierung, amtliche Beglaubigung Legalisierungféminin | Femininum f légalisation légalisation amtliche Beglaubigung légalisation d’un document, d’une signature légalisation d’un document, d’une signature
„médico-légal“: adjectif (qualificatif) médico-légal [medikolegal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <médico-légale; -aux [-o]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gerichtsmedizinisch gerichtsmedizinisch médico-légal médico-légal
„interdiction“: féminin interdiction [ɛ̃tɛʀdiksjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verbot Amtsenthebung, Berufsverbot Verbotneutre | Neutrum n interdiction interdiction examples interdiction de stationner Parkverbotneutre | Neutrum n interdiction de stationner interdiction de séjour droit, langage juridique | RechtswesenJUR Aufenthaltsverbotneutre | Neutrum n interdiction de séjour droit, langage juridique | RechtswesenJUR interdiction de vol Flugverbotneutre | Neutrum n interdiction de vol examples interdiction (judiciaire) droit, langage juridique | RechtswesenJUR Entmündigungféminin | Femininum f interdiction (judiciaire) droit, langage juridique | RechtswesenJUR interdiction légale droit, langage juridique | RechtswesenJUR Aberkennungféminin | Femininum f der bürgerlichen Rechte interdiction légale droit, langage juridique | RechtswesenJUR interdiction de séjour Aufenthaltsverbotneutre | Neutrum n interdiction de séjour Amtsenthebungféminin | Femininum f interdiction d’un fonctionnaire interdiction d’un fonctionnaire Berufsverbotneutre | Neutrum n interdiction interdiction
„institut“: masculin institut [ɛ̃stity]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Institut, Forschungsstätte More examples... Institutneutre | Neutrum n institut institut Forschungsstätteféminin | Femininum f institut institut examples Institut catholique de Paris katholische Universität von Paris Institut catholique de Paris institut français Französisches Kulturinstitut (im Ausland) institut français institut médico-légal gerichtsmedizinisches Institut institut médico-légal Institut national agronomique , I.N.A. landwirtschaftliche Hochschule Institut national agronomique , I.N.A. institut universitaire de technologie , IUT correspond à Fachhochschuleféminin | Femininum f institut universitaire de technologie , IUT Institut (de France) keine direkte Übersetzung frz Akademie der Wissenschaften Institut (de France) hide examplesshow examples examples institut de beauté Schönheits-, Kosmetiksalonmasculin | Maskulinum m institut de beauté
„enseigner“: verbe transitif enseigner [ɑ̃seɲe]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unterrichten unterrichten (etwas) enseigner quelque chose | etwasqc enseigner quelque chose | etwasqc examples enseignerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemanden in etwas (datif | Dativdat) unterrichten enseignerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn enseignerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemandem etwas beibringen enseignerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam enseignerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext jemanden etwas lehren enseignerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext enseigner l’histoire à l’école Geschichte unterrichten enseigner l’histoire à l’école enseigner l’histoire à l’université Geschichte lehren enseigner l’histoire à l’université enseigner l’histoire Vorlesungen in Geschichte halten enseigner l’histoire enseigner la médecine légale à l’université Gerichtsmedizin lehren, lesen Vorlesungen in Gerichtsmedizin halten enseigner la médecine légale à l’université enseigner avec la méthode X nach der Methode X unterrichten enseigner avec la méthode X enseigner à la Sorbonne(employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauch abs an der Sorbonne lehren, lesen, Vorlesungen halten enseigner à la Sorbonne(employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauch abs elle enseigne en province sie unterrichtet in der Provinz elle enseigne en province l’expérience nous enseigne que … par extension | im weiteren Sinnepar ext die Erfahrung lehrt uns, dass … l’expérience nous enseigne que … par extension | im weiteren Sinnepar ext matière enseignéeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt Lehr-, Unterrichtsfachneutre | Neutrum n matière enseignéeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt hide examplesshow examples