German-English translation for "überschneiden"

"überschneiden" English translation

überschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich (gegenseitig) überschneiden von Linien, Flächen etc
    sich (gegenseitig) überschneiden von Linien, Flächen etc
  • overlap
    überschneiden von Problemen, Arbeitsgebieten etc
    überschneiden von Problemen, Arbeitsgebieten etc
  • coincide
    überschneiden von Veranstaltungen, Vorlesungen etc
    clash
    überschneiden von Veranstaltungen, Vorlesungen etc
    überschneiden von Veranstaltungen, Vorlesungen etc
  • overlap
    überschneiden von Rhythmen etc
    überschneiden von Rhythmen etc
  • clash
    überschneiden von Interessen etc
    überschneiden von Interessen etc
überschneiden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich mit etwas überschneiden von Problem, Arbeitsgebiet etc
    to overlap withetwas | something sth
    sich mit etwas überschneiden von Problem, Arbeitsgebiet etc
  • sich mit etwas überschneiden von Veranstaltung, Vorlesung etc
    to coincide (oder | orod clash) withetwas | something sth
    sich mit etwas überschneiden von Veranstaltung, Vorlesung etc
  • sich mit etwas überschneiden von Rhythmus etc
    to overlap withetwas | something sth
    sich mit etwas überschneiden von Rhythmus etc
  • hide examplesshow examples
There is a great deal of overlap between all these communications.
Alle diese Mitteilungen überschneiden sich zu einem großen Teil.
Source: Europarl
The notions of security and defence partly overlap.
Die Begriffe Sicherheit und Verteidigung überschneiden sich auch teilweise.
Source: Europarl
Today we again have four documents with a great deal of duplication.
Auch heute liegen uns wieder vier verschiedene Mitteilungen vor, die sich überschneiden.
Source: Europarl
The areas covered by the agencies overlap.
Die Themenbereiche der Agenturen überschneiden sich.
Source: Europarl
Many of the proposals featuring in it overlap with various other initiatives.
Viele der darin unterbreiteten Vorschläge überschneiden sich mit anderen Initiativen.
Source: Europarl
At the same time, these packages do overlap.
Gleichzeitig überschneiden sich diese Pakete.
Source: Europarl
However, from an EU perspective, some activities are being duplicated here.
Aus Sicht der EU jedoch überschneiden sich hier einige Aktivitäten.
Source: Europarl
It is simply that we have a clash.
Es ist einfach so, dass sich da zwei Dinge überschneiden.
Source: Europarl
These two debates intersect at one point, they have one common ground.
Diese beiden Debatten überschneiden sich in einem Punkt, sie haben eine Gemeinsamkeit.
Source: Europarl
If they are overlapping, which is highly probable, bilateral negotiations will be held.
Und wenn sie sich überschneiden, was sehr wahrscheinlich ist, finden bilaterale Verhandlungen statt.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: