German-English translation for "durchbrochen"

"durchbrochen" English translation

durchbrochen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

durchbrochen
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • openwork
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
    open-work britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
    open-worked
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
examples
  • durchbrochene Spitze
    open-worked (oder | orod a jour) lace
    ajouré (oder | orod ajourisé) lace
    durchbrochene Spitze
  • durchbrochene Handschuhe
    open-worked (oder | orod lace) gloves
    durchbrochene Handschuhe
  • durchbrochene Arbeit
    openwork, cutwork, a jour work
    durchbrochene Arbeit
  • filigree
    durchbrochen Schmuck
    filagree (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    durchbrochen Schmuck
    durchbrochen Schmuck
  • perforate(d), pierced
    durchbrochen Schnitzerei, Ziegel etc
    durchbrochen Schnitzerei, Ziegel etc
  • perforate(d), pierced
    durchbrochen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD
    durchbrochen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD
examples
This is a vicious circle from which it is very difficult for them to escape.
Es ist ein Teufelskreis, der kaum durchbrochen werden kann.
Source: Europarl
That is the only way to break free of party political games.
Nur auf diese Weise können parteipolitische Spielchen durchbrochen werden.
Source: Europarl
Yet, the cycle of impunity has not yet been broken.
Doch der Kreislauf der Straflosigkeit konnte bisher nicht durchbrochen werden.
Source: Europarl
The pattern of violence must stop.
Der Teufelskreis der Gewalt muss durchbrochen werden.
Source: Europarl
We must find a way of breaking this vicious circle.
Dieser Teufelskreis muss irgendwie durchbrochen werden.
Source: Europarl
It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
Source: Europarl
The deadly cycle of attack and reprisal has to be broken.
Der tödliche Kreislauf von Anschlägen und Vergeltungsmaßnahmen muss durchbrochen werden.
Source: Europarl
This taboo must be broken.
Dieses Tabu muss durchbrochen werden.
Source: Europarl
New types of armour-plating, however, can only be pierced by weapons powered by kinetic energy.
Die neuen Panzerungen können nur durch Waffen mit kinetischer Energie durchbrochen werden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: