„dito“: particípio passado dito [ˈditu]particípio passado | Partizip Perfekt pp <irregular | irregulär, unregelmäßigirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dito → see „dizer“ dito → see „dizer“ „dito“: adjectivo dito [ˈditu]adjectivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) besagt, so genannt besagt dito dito so genannt dito irónico | ironischirón dito irónico | ironischirón examples dito e feito gesagt, getan dito e feito está dito! abgemacht! es bleibt dabei! está dito! „dito“: masculino dito [ˈditu]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ausspruch, Sinnspruch Ausspruchmasculino | Maskulinum m dito dito Sinnspruchmasculino | Maskulinum m dito dito examples dar o dito por (ou pelo) não dito nichts gesagt haben wollen dar o dito por (ou pelo) não dito
„propriamente“: advérbio propriamente [prɔpriɜˈmẽtɨ]advérbio | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eigentlich, selbst eigentlich propriamente propriamente selbst propriamente propriamente examples propriamente dito wirklich propriamente dito
„d.o“: abreviatura d.oabreviatura | Abkürzung abr (= dito) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) besonders. especialmente | besondersbesonders. (besagte) d.o d.o
„feito“: particípio passado feito [ˈfɜitu]particípio passado | Partizip Perfekt pp <irregular | irregulär, unregelmäßigirr →fazer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) handgefertigt... hausgemacht... recht so!... gesagt... fertig sein... etwas mit jemandem abgesprochen haben... examples feito à mão handgefertigt feito à mão feito em casa hausgemacht feito em casa bem feito! recht so! bem feito! dito e feito gesagt, getan dito e feito estar feito fertig sein estar feito estar feito com alguém uso familiar | umgangssprachlichfam etwas mit jemandem abgesprochen haben estar feito com alguém uso familiar | umgangssprachlichfam estar feito com alguém uso familiar | umgangssprachlichfam mit jemandem unter einer Decke stecken em sentido figurado | figurativ, im übertragenen Sinnfig estar feito com alguém uso familiar | umgangssprachlichfam o que está feito, feito está das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está que é feito dele? was ist aus ihm geworden? que é feito dele? hide examplesshow examples „feito“: adjectivo feito [ˈfɜitu]adjectivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vollendet, fertig, reif, beschlossen, abgeschlossen vollendet, fertig feito trabalho feito trabalho reif feito fruta feito fruta beschlossen feito assunto feito assunto abgeschlossen feito negócio feito negócio examples feito! abgemacht! feito! feito de (hergestellt) aus feito de homemmasculino | Maskulinum m feito erwachsener Mannmasculino | Maskulinum m homemmasculino | Maskulinum m feito „feito“: masculino feito [ˈfɜitu]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tat, Unternehmung Tatfeminino | Femininum f feito feito Unternehmungfeminino | Femininum f feito (≈ empresa) feito (≈ empresa) examples de feito tatsächlich de feito