„scheren“: reflexives Verb scherenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) filare... fila a casa!... va’ al diavolo!... examples sich scheren verschwinden filare, andarsene sich scheren verschwinden scher dich nach Hause! fila a casa! scher dich nach Hause! scher dich zum Teufel! va’ al diavolo! scher dich zum Teufel!
„Schere“: Femininum SchereFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forbici forbice forbice forbiciFemininum Plural | femminile plurale fpl Schere Schere examples eine scharfe Schere (un paio di) forbici taglienti eine scharfe Schere forbiceFemininum | femminile f Schere Zoologie | zoologiaZOOL Schere Zoologie | zoologiaZOOL forbiceFemininum | femminile f Schere Diskrepanz figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Schere Diskrepanz figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„fortscheren“: reflexives Verb fortscherenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r, sich fortscheren Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) andarsene via andarsene (via) fortscheren umgangssprachlich | familiareumg fortscheren umgangssprachlich | familiareumg examples scher dich fort! vattene! scher dich fort!
„sch“: Interjektion, Ausruf schInterjektion, Ausruf | interiezione int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sciò, via st, sst sciò, via sch sch st, sst sch still sch still
„Scherer“: Maskulinum SchererMaskulinum | maschile m <-s; Scherer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chi tosa, tosatore, rasatore scarnatore chi tosa, tosatoreMaskulinum | maschile m Scherer Scherer rasatoreMaskulinum | maschile m Scherer Textilindustrie | industria tessileTEX Scherer Textilindustrie | industria tessileTEX scarnatoreMaskulinum | maschile m Scherer in der Gerberei Scherer in der Gerberei
„scheren“: transitives Verb scherentransitives Verb | verbo transitivo v/t <schor; geschoren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tosare tagliare More examples... tosare scheren scheren examples Schafe scheren tosare le pecore Schafe scheren tagliare scheren abschneiden scheren abschneiden examples die Haare scheren tagliare i capelli die Haare scheren examples jemanden kahl scheren rasare a zero qn jemanden kahl scheren
„scheren“: transitives Verb scherentransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) importare importare scheren kümmern umgangssprachlich | familiareumg scheren kümmern umgangssprachlich | familiareumg examples es schert ihn wenig gliene importa poco es schert ihn wenig „scheren“: reflexives Verb scherenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) importare non gliene importa nulla fregarsene altamente di qc examples sich scheren importare sich scheren er schert sich um nichts non gliene importa nulla er schert sich um nichts sich den Teufel umetwas | qualcosa etwas scheren fregarsene altamente di qc sich den Teufel umetwas | qualcosa etwas scheren
„hinausscheren“: reflexives Verb hinausscherenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r, sich hinausscheren Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) andarsene andarsene hinausscheren vulgär | volgarevulg hinausscheren vulgär | volgarevulg examples scher dich hinaus! sparisci! vattene! scher dich hinaus!
„herumspielen“: intransitives Verb herumspielenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) giocherellare giocherellare herumspielen herumspielen examples spiel nicht mit der Schere herum! non giocherellare con le forbici! spiel nicht mit der Schere herum! anetwas | qualcosa etwas herumspielen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig lavoricchiare intorno aetwas | qualcosa qc anetwas | qualcosa etwas herumspielen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig auf einem Instrument herumspielen strimpellare uno strumento auf einem Instrument herumspielen
„Kamm“: Maskulinum KammMaskulinum | maschile m <-[e]s; Kämme> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pettine pettinino cresta crinale coppa More examples... pettineMaskulinum | maschile m Kamm Kamm pettininoMaskulinum | maschile m Kamm zur Zierde Kamm zur Zierde examples sich (Dativ | dativodat) einen Kamm ins Haar stecken mettersi un pettinino nei capelli sich (Dativ | dativodat) einen Kamm ins Haar stecken crestaFemininum | femminile f Kamm Kamm examples der Kamm des Hahnes/einer Welle la cresta del gallo/di un’onda der Kamm des Hahnes/einer Welle crinaleMaskulinum | maschile m Kamm Alpinismus Kamm Alpinismus coppaFemininum | femminile f Kamm Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR Kamm Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR examples alle(s) über einen Kamm scheren fare di ogni erba un fascio alle(s) über einen Kamm scheren ihm schwillt der Kamm figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig si infuria ihm schwillt der Kamm figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig