„scandalo“: maschile scandalo [ˈskandalo]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Skandal Anstoß Skandalmaschile | Maskulinum m scandalo scandalo examples scandalo sessuale Sexskandalmaschile | Maskulinum m scandalo sessuale Anstoßmaschile | Maskulinum m scandalo scandalo examples suscitare scandalo Anstoß erregen suscitare scandalo
„invischiato“: aggettivo invischiato [invisˈkjaːto]aggettivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verwickelt verwickelt invischiato invischiato examples essere invischiato in uno scandalo in einen Skandal verwickelt sein essere invischiato in uno scandalo
„rientrare“: verbo intransitivo rientrare [rjenˈtraːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zurückgehen, wieder eintreten zurückkehren, zurückkommen sich wieder legen gehören, fallen zurückgehen, wieder eintreten rientrare rientrare zurückkehren, zurückkommen rientrare tornare rientrare tornare sich (wieder) legen rientrare rientrare examples lo scandalo è rientrato der Skandal hat sich wieder gelegt lo scandalo è rientrato gehören, fallen rientrare far parte rientrare far parte examples questo non rientra nei tuoi compiti das gehört nicht zu deinem Aufgabenbereich questo non rientra nei tuoi compiti
„soffocare“: verbo transitivo soffocare [soffoˈkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ersticken unterdrücken More examples... ersticken soffocare soffocare examples soffocarequalcosa | etwas qc sul nascere qualcosa | etwasetwas im Keim ersticken soffocarequalcosa | etwas qc sul nascere examples soffocarequalcuno | jemand qn di attenzioni senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden mit seiner Aufmerksamkeit erdrücken soffocarequalcuno | jemand qn di attenzioni senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig unterdrücken soffocare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig soffocare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples soffocare uno scandalo senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Skandal vertuschen soffocare uno scandalo senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig „soffocare“: verbo intransitivo soffocare [soffoˈkaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ersticken ersticken soffocare soffocare