German-English translation for "Verkehrsteilnehmer"

"Verkehrsteilnehmer" English translation

Verkehrsteilnehmer
Maskulinum | masculine m, VerkehrsteilnehmerinFemininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • road user
    Verkehrsteilnehmer als Autofahrer
    Verkehrsteilnehmer als Autofahrer
  • pedestrian
    Verkehrsteilnehmer als Fußgänger
    Verkehrsteilnehmer als Fußgänger
Verkehrsteilnehmer werden gebeten, die Unfallstelle weiträumig zu umfahren
road users are requested to steer well clear of the scene of the accident
Verkehrsteilnehmer werden gebeten, die Unfallstelle weiträumig zu umfahren
And that goes for politicians just as much as drivers!
Damit sind sowohl die Verkehrsteilnehmer wie auch die Politik gemeint.
Source: Europarl
It puts other road users at risk.
Er gefährdet die übrigen Verkehrsteilnehmer.
Source: Europarl
This is dangerous for all the other road users.
Das ist eine Gefahr für alle anderen Verkehrsteilnehmer.
Source: Europarl
We want to pay special attention to passengers with disabilities.
Wir wollen besondere Rücksichtnahme auf behinderte Verkehrsteilnehmer zum Thema machen.
Source: Europarl
This combination will improve the safety of vulnerable road users considerably.
Mit dieser Kombination wird die Sicherheit ungeschützter Verkehrsteilnehmer erheblich verbessert.
Source: Europarl
The behaviour of road users is particularly important.
Wichtig ist vor allem das Verhalten der Verkehrsteilnehmer.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: