German-English translation for "Unterbringung"

"Unterbringung" English translation

Unterbringung
Femininum | feminine f <Unterbringung; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • accommodation
    Unterbringung von Gästen, Besuch etc
    Unterbringung von Gästen, Besuch etc
  • storage
    Unterbringung von Gütern etc
    stowage
    Unterbringung von Gütern etc
    Unterbringung von Gütern etc
  • placement
    Unterbringung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wertpapieren etc
    Unterbringung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wertpapieren etc
  • negotiation
    Unterbringung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wechseln
    Unterbringung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wechseln
  • quartersPlural | plural pl
    Unterbringung Militär, militärisch | military termMIL Unterkunft
    accommodation
    Unterbringung Militär, militärisch | military termMIL Unterkunft
    Unterbringung Militär, militärisch | military termMIL Unterkunft
  • billetsPlural | plural pl
    Unterbringung private Militär, militärisch | military termMIL
    Unterbringung private Militär, militärisch | military termMIL
  • committal
    Unterbringung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Unterbringung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Unterbringung im Dock
Unterbringung im Dock
Indeed, placing the child in an institution ought to be used simply as a temporary solution.
In der Tat sollte die Unterbringung in Heimen nur eine Übergangslösung darstellen.
Source: Europarl
The second point is the inclusion of EU staff pensions in the budget.
Der zweite Punkt ist die Unterbringung der EU-Beamtenpensionen im Haushaltsplan.
Source: Europarl
The second point is the inclusion of EU staff pensions in the budget.
Der zweite Punkt ist die Unterbringung der EU-Beamtenpensionen im Haushaltsplan.
Source: Europarl
Waiting times for placing a child in these facilities are starting to grow.
Die Wartezeiten für die Unterbringung eines Kindes in solchen Einrichtungen werden immer länger.
Source: Europarl
This process must include information on accommodation for new staff.
Dazu gehören auch Informationen über die Unterbringung der neuen Mitarbeiter.
Source: Europarl
Drastic improvements are required in terms of their accommodation.
Die Unterbringung muss grundlegend verbessert werden.
Source: Europarl
This building will be for the needs of the staff required to implement the policy.
Das Gebäude dient der Unterbringung der außen- und sicherheitspolitischen Mitarbeiter.
Source: Europarl
This includes welfare, accommodation etc.
Dies umfaßt auch die Versorgung, Unterbringung usw..
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!