German-English translation for "Grenzübergang"

"Grenzübergang" English translation

Grenzübergang
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • border crossing
    Grenzübergang Überschreiten der Grenze
    Grenzübergang Überschreiten der Grenze
  • passage to the limit (of a convergent sequence)
    Grenzübergang Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Grenzübergang Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
einen Grenzübergang sperren
einen Grenzübergang sperren
Does he receive regular reports on the length of waiting times at border crossings?
Wird ihm regelmäßig über die Länge der Wartezeiten an den Grenzübergängen Bericht erstattet?
Source: Europarl
Kerem Shalom was the one where we saw that we could do three things.
Kerem Schalom war der Grenzübergang, wo wir gesehen haben, dass wir drei Dinge tun könnten.
Source: Europarl
It causes excessively long waits at border crossings.
Das führt zu übermäßig langen Wartezeiten an den Grenzübergängen.
Source: Europarl
Even diplomatic passport holders may have problems at border crossings.
Selbst Inhaber eines Diplomatenpasses haben bisweilen Probleme an Grenzübergängen.
Source: Europarl
Bizarrely, Hamas has even been shelling the border crossing at Khani.
Absonderlich ist auch, dass die Hamas sogar den Grenzübergang in Khani beschossen hat.
Source: Europarl
Israel also controls the border crossing with Egypt.
Israel kontrolliert auch den Grenzübergang zu Ägypten.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: