„张三李四“ 张三李四 [Zhāng sān Lǐ sì] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zhang und Li, Hinz und Kunz Zhang und Li, Hinz und Kunz 张三李四 张三李四
„张“ 张 [zhāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein Blatt Papier examples 一张纸 [yìzhāng zhǐ] ZEW für flächige Gegenstände ein Blatt Papier 一张纸 [yìzhāng zhǐ] ZEW für flächige Gegenstände
„相“ 相 [xiāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einander, gegenseitig einander, gegenseitig 相 相
„相“ 相 [xiàng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemanden abschätzend mustern, Aussehen, Körperhaltung, Bild Foto jemanden abschätzend mustern 相 相 AussehenNeutrum n 相 相 KörperhaltungFemininum f 相 相 BildNeutrum n 相 FotoNeutrum n 相 相
„三“ 三 [sān] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drei drei 三 三
„夸张“ 夸张 [kuāzhāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) übertreiben, aufbauschen, Übertreibung übertreiben, aufbauschen 夸张 夸张 ÜbertreibungFemininum f 夸张 a. als künstlerisches Stilmittel 夸张 a. als künstlerisches Stilmittel
„张贴“ 张贴 [zhāngtiē] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ankleben, anschlagen ankleben, anschlagen 张贴 Plakate usw 张贴 Plakate usw
„慌张“ 慌张 [huāngzhāng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aus der Fassung geraten, konfus aus der Fassung geraten 慌张 慌张 konfus 慌张 慌张
„张口“ 张口 [zhāngkǒu] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) den Mund aufmachen, offen stehen, gähnen den Mund aufmachen 张口 张口 offen stehen 张口 张口 gähnen 张口 Dialekt, dialektaldial 张口 Dialekt, dialektaldial
„张望“ 张望 [zhāngwàng] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verstohlen blicken, spähen verstohlen blicken 张望 张望 spähen 张望 张望