„Arbeit“: Femininum ArbeitFemininum | مؤنّث f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) عمل, شغل, أعمال, أشغال عمل [ʕamal] Arbeit أعمالPlural | جمع pl [ʔaʕˈmaːl] Arbeit Arbeit شغل [ʃuɣl] Arbeit أشغالPlural | جمع pl [ʔaʃˈɣaːl] Arbeit Arbeit
„arbeiten“: intransitives Verb arbeitenintransitives Verb | فعل لازم v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) عمل, اشتغل عمل [ʕamila, a] arbeiten arbeiten اشتغل [iʃˈtaɣala] arbeiten (beschäftigt sein) arbeiten (beschäftigt sein) examples jemandem in die Hände arbeiten عمل لصالحه [- li-sɑːˈliħihi] jemandem in die Hände arbeiten
„Arbeiter(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern ArbeiterMaskulinum mit Femininendung in Klammern | قوسين مذكّر باضافة النهاية المؤنّثة بين m(f) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) عمال, عامل عامل(ة) [ʕaːmil(a)] Arbeiter(in) عمالMaskulinum Plural | جمع المذكّر mpl [ʕuˈmmaːl] Arbeiter(in) Arbeiter(in)
„vorgehen“: intransitives Verb vorgehenintransitives Verb | فعل لازم v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) تقدم, قدم, له الأسبقية, حدث, تصرف, جرى, اتخذ إجراءات تقدم [taˈqaddama] vorgehen (nach vorn gehen; vorausgehen) vorgehen (nach vorn gehen; vorausgehen) قدم [qaddama] vorgehen Uhr vorgehen Uhr له الأسبقية [lahu l-ʔasbaˈqiːja] vorgehen (Vorrang haben) vorgehen (Vorrang haben) حدث [ħadaθa, u] vorgehen (geschehen) جرى [dʒaraː, iː] vorgehen (geschehen) vorgehen (geschehen) تصرف [taˈsɑrrafa] (gegen jemanden) vorgehen (handeln) vorgehen (handeln) اتخذ إجراءات (ضد) [iˈttaxaða ʔidʒraːˈʔaːt (đidda)] vorgehen vorgehen examples die Arbeit geht vor العمل أولا [al-ʕamal ʔawwalan] die Arbeit geht vor
„Hochdruck“: Maskulinum HochdruckMaskulinum | مذكّر m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ضغط عال ضغط عال [đɑɣtʕaːlin/iː] Hochdruck Hochdruck examples mit/unter Hochdruck arbeiten عمل بكل طاقته [ʕamila (a) bi-kulltɑːˈqatihi] mit/unter Hochdruck arbeiten
„Teilzeit“: Femininum TeilzeitFemininum | مؤنّث f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) عمل لبعض الوقت examples Teilzeit arbeiten عمل لبعض الوقت [ʕamila li-baʕđ al-waqt] Teilzeit arbeiten
„verpfuschen“: transitives Verb verpfuschentransitives Verb | فعل متعدّ v/t umgangssprachlich | لغة عامّيةumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) أفسد العمل examples die Arbeit verpfuschen أفسد العمل [ʔafsada l-ʕamal] die Arbeit verpfuschen
„machen“: transitives Verb machentransitives Verb | فعل متعدّ v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) فعل, صنع, عمل, عمل فعل [faʕala, a] machen (tun) عمل [ʕamila, a] machen (tun) machen (tun) صنع [s ɑnaʕa, a] machen (herstellen) عمل machen (herstellen) machen (herstellen) examples es macht nichts لا بأس [laː baʔs(a)] لا يهم [laː juˈhimm] es macht nichts es macht nichts umgangssprachlich | لغة عامّيةumg معليش [maʕˈleːʃ] es macht nichts umgangssprachlich | لغة عامّيةumg wie viel macht das? بكم هذا [bi-kam haːðaː] wie viel macht das? „machen“: reflexives Verb machenreflexives Verb | فعل متعدّ على فاعله v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) أقبل على العمل... examples sich an die Arbeit machen أقبل على العمل [ʔaqbala ʕalaː l-ʕamal] انبرى لأداء المهمة [imˈbaraː li-ʔaˈdaːʔ al-muˈhimma] sich an die Arbeit machen
„stören“: transitives Verb störentransitives Verb | فعل متعدّ v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) أزعج, شوش, أحدث اضطرابا, ضايق أزعج [ʔazʕadʒa] stören Person ضايق [đɑːjaqa] stören Person stören Person شوش [ʃawwaʃa] stören Sendung stören Sendung أحدث اضطرابا [ʔaħdaθa đtiˈraːban] stören (Unruhe stiften) stören (Unruhe stiften) examples jemanden bei der Arbeit stören شوش عمله [- ʕaˈmalahu] jemanden bei der Arbeit stören störe ich? هل أزعجك/ـكم [hal ʔuzˈʕidʒuka/kum] störe ich?
„hinter“: Präposition hinterPräposition | حرف جرّ präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) خلف, وراء خلف [xalfa] hinter (Lage = dat, Richtung = akk) وراء [waraːʔa] hinter (Lage = dat, Richtung = akk) hinter (Lage = dat, Richtung = akk) examples hinter dem Haus وراء البيت [- l-bait] hinter dem Haus hinter das Haus إلى خلف البيت [ʔilaː -i l-b.] hinter das Haus jemanden hinter sich (Dativ | حالة الجرّdat) lassen سبق [sabaqa, i] jemanden hinter sich (Dativ | حالة الجرّdat) lassen die Arbeit hinter sich (Dativ | حالة الجرّdat) haben انتهى من العمل [inˈtahaː min al-ʕamal] die Arbeit hinter sich (Dativ | حالة الجرّdat) haben hide examplesshow examples