English-German translation for "dishearten"

"dishearten" German translation

Meiner Ansicht nach sind die Antworten darauf einfach und gleichzeitig entmutigend.
I believe that the answers to both questions are fairly obvious, but also disheartening.
Source: Europarl
Die vage und entmutigende Kopenhagen-Vereinbarung kann kein Antrieb für Mexiko sein.
We cannot be driven to Mexico by the vague and disheartening Copenhagen agreement.
Source: Europarl
Die Nachrichten über die Anwendung der Todesstrafe sind ebenfalls wenig erfreulich.
The news about the application of the death penalty is also disheartening.
Source: Europarl
Lassen Sie sich nicht entmutigen, Frau Kosciusko-Morizet.
Do not be disheartened, Mrs Kosciusko-Morizet.
Source: Europarl
Leider fällt die Antwort bisher entmutigend aus.
Unfortunately, the answer so far has been disheartening.
Source: Europarl
Seine Antwort bedrückte mich, weil sich alle seine Äußerungen auf den Fall Kosovo konzentrierten.
I was disheartened by his reply, as everything he said focused on the issue of Kosovo.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: