„ar“: Neutrum, sächlich ar [ɑːr] (Neutrum, sächlichn) <-et/-en; ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ar ArNeutrum, sächlich n ar ar
„Ar“: Neutrum, sächlich ArNeutrum, sächlich n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ar armeist meistNeutrum, sächlich n Ar Ar examples 5 Ar fem ar 5 Ar
„vänlig“: Adjektiv, Eigenschaftswort vänligAdjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) freundlich freundlich vänlig vänlig examples Med vänlig(a) hälsning(ar) Mit freundlichen Grüßen Med vänlig(a) hälsning(ar)
„påtryckning“: Substantiv, Hauptwort påtryckningSubstantiv, Hauptwort s figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Druck DruckMaskulinum, männlich m påtryckning påtryckning examples utöva påtryckning(ar) på någon auf jemanden Druck ausüben, jemanden unter Druck setzen utöva påtryckning(ar) på någon
„mening“: Substantiv, Hauptwort mening [˅meːniŋ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Meinung, Ansicht Sinn, Bedeutung Absicht, Zweck Satz MeinungFemininum, weiblich f mening AnsichtFemininum, weiblich f mening mening examples allmänna meningen die öffentliche Meinung allmänna meningen ha förutfattad(e) mening(ar) voreingenommen sein (mot gegen) ha förutfattad(e) mening(ar) jag är av samma mening som du ich bin deiner Meinung jag är av samma mening som du enligt min mening meiner Meinung/Ansicht nach, meines Erachtens enligt min mening ändra mening seine Meinung ändern, sich eines Besseren besinnen ändra mening hide examplesshow examples SinnMaskulinum, männlich m mening mening BedeutungFemininum, weiblich f mening mening examples det är ingen mening med det das hat keinen Sinn det är ingen mening med det i egentlig mening im eigentlichen Sinne i egentlig mening AbsichtFemininum, weiblich f mening mening ZweckMaskulinum, männlich m mening mening examples det var inte min mening es lag nicht in meiner Absicht det var inte min mening SatzMaskulinum, männlich m mening GrammatikGRAM mening GrammatikGRAM
„så“: Adverb, Umstandswort såAdverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) so, wie, derart, dann, so, also, darauf, dermaßen so, derart så dermaßen så så wie, so in Ausruf und Frage så så dann, darauf zeitlich så så also så så examples så där/här so så där/här så här stor so groß (wie dieses) så här stor så att säga sozusagen, gewissermaßen så att säga så kallad sogenannt så kallad om så är fallet wenn es sich so verhält om så är fallet må så vara (es) mag sein må så vara så gott som so gut wie, beinahe så gott som rätt så bra recht gut rätt så bra och så vidare und so weiter och så vidare så mycket bättre umso besser (än als) så mycket bättre tack(ar) så mycket! danke sehr! tack(ar) så mycket! så du ser ut! wie siehst du nur aus! så du ser ut! så där, ja! na also! så där, ja! så roligt! wie nett! så roligt! så synd! wie schade! så synd! hide examplesshow examples „så“: Konjunktion, Bindewort såKonjunktion, Bindewort konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sodass... so ... wie ...... examples så att sodass damit så att så... som... so ... wie ... så... som... „så“: Präposition, Verhältniswort såPräposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf diese Weise... examples i så fall dann, in diesem Fall(e) i så fall på så sätt auf diese Weise på så sätt
„anspelning“: Substantiv, Hauptwort anspelningSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anspielung AnspielungFemininum, weiblich f anspelning anspelning
„anordning“: Substantiv, Hauptwort anordningSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Veranstaltung, Einrichtung, Vorkehrung, Vorrichtung VeranstaltungFemininum, weiblich f anordning VorkehrungFemininum, weiblich f anordning anordning EinrichtungFemininum, weiblich f anordning VorrichtungFemininum, weiblich f anordning anordning
„användning“: Substantiv, Hauptwort användningSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verwendung, Benutzung, Gebrauch VerwendungFemininum, weiblich f användning BenutzungFemininum, weiblich f användning GebrauchMaskulinum, männlich m användning användning
„beröring“: Substantiv, Hauptwort beröringSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Berührung BerührungFemininum, weiblich f beröring beröring